Program UE na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sport
Parlament podkreśla ponadto konieczność zapobiegania wyzyskowi kobiet i wykluczył poparcie oraz finansowanie klonowania ludzi przez jakikolwiek program UE.
Parliament has furthermore underlined the need to prevent the exploitation of women and ruled out support and funding for human cloning under any EU programme.
Jak wynika z nowego raportu, program UE, który ma na celu tworzenie gospodarki opartej na wiedzy, przyzna priorytet naukom przyrodniczym.
An EU agenda that aims to create a knowledge based economy will give priority to life sciences, according to a new report.
Każdy plan roczny zawiera ograniczoną liczbę priorytetów tematycznych na kolejny rok: określone zostaną dwa lub trzy główne obszary, w oparciu o program UE i zgodnie z potrzebami lokalnymi i regionalnymi.
Each annual plan defines a limited set of thematic priorities for the coming year: two or three major themes will be defined, based on the EU agenda and in line with local/regional demands.
Dzięki proponowanym środkom program UE tworzy zachęty inwestycyjne w zakresie opracowywania nowych zastosowań statystycznych, zwłaszcza w dziedzinie przemodelowania statystyk dotyczących przedsiębiorstw i handlu, i prowadzi do większej skuteczności wszystkich zainteresowanych stron.
The measures under this EU programme will create incentives to invest in developing new statistical applications, particularly in the restructuring of business and trade statistics, thus creating efficiency gains for all concerned.
Jeżeli tak, należy podać szczegółowe informacje (odnośny program UE, numer identyfikacyjny, datę, wnioskowaną kwotę dofinansowania, przyznaną kwotę dofinansowania itd.)
If yes, please give details (EU programme concerned, reference number, date, amount requested, amount granted, etc.)
Erasmus+ stanowi program UE na rzecz kształcenia, szkolenia młodzieży i sportu na lata 2014-2020.
Erasmus+ is the EU Programme in the fields of education, training, youth and sport that runs for the period of six years (2014-2020).
Agencja będzie kontynuować bieżące działania w takich dziedzinach, jak program UE ograniczania testów na zwierzętach oraz opracowanie nowoczesnych metod oceny bezpieczeństwa leków, minimalizowanie liczby przypadków odporności na środki antybakteryjne oraz ocena zagrożeń ekologicznych związanych z produktami leczniczymi.
The EMEA will continue ongoing activities in areas including: EU programme to reduce animal testing and develop modern approaches to safety assessment of medicines, minimisation of the occurrence of antimicrobial resistance, and environmental risk-assessment for medicinal products.
Ten główny program UE w zakresie aktywnego obywatelstwa został stworzony, aby zwiększyć zaangażowanie obywateli w budowanie Europy; w tym celu budżet wspomnianego programu na rok 2008 wynosi ok. 27 milionów euro.
This main EU programme in the field of active citizenship is designed to enhance citizen involvement in the construction of Europe; to this end, a budget of some € 27 million is available for the year 2008.
Program UE odniósł tak ogromny sukces w zwalczaniu nielegalnych i szkodliwych treści w Internecie, że jest obecnie wykorzystywany w innych regionach świata jako wzór.
An EU programme has been so successful in tackling illegal and harmful content on the internet that it is being used as a model by other regions of the world.
Program UE umożliwi prowadzenie szkoleń dla wolontariuszy uczestniczących w projektach pomocy humanitarnej na całym świecie i opracowanie odpowiednich norm.
Helping Europeans help others EU programme would train volunteers for humanitarian aid projects worldwide and set standards.
Erasmus+, nowy program UE na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu zagwarantuje państwom członkowskim środki finansowe na rozwijanie systemów zapewnienia jakości w szkolnictwie wyższym i kształceniu zawodowym, określenie najlepszych praktyk i wsparcie współpracy w tym zakresie na poziomie europejskim.
Erasmus+, the new EU programme for education, training, youth and sport, will provide funding for Member States to develop their quality assurance systems in higher and vocational education, identify successful practices and support European cooperation in this field.
Już na początku nowej prezydencji mamy do dyspozycji kompleksowy program UE i stosowne narzędzia służące zarządzaniu.
As we start this new Presidency, a comprehensive EU agenda and appropriate governance tools are already in place.