Chcą również zwiększyć wydatki na walkę ze zmianami klimatycznymi w krajach trzecich oraz wzywają do zintegrowania z programami pomocowymi wymogów redukcji emisji i działań dostosowawczych do skutków zmian klimatu.
They also see the need to increase funding to combat climate change in developing countries and want to incorporate emission reduction requirements and adaptation to climate change in development aid programmes.
A następnie próbowaliśmy ratować sumienia masowymi programami pomocowymi, które nie posłużyły poprawie sytuacji tych krajów, ale wręcz przeciwnie, znosząc różnice pomiędzy reprezentacją i podatkami przyczyniły się do opóźnienia rozwoju demokratycznego wielu krajów.
Then we have tried to salve our consciences by massive aid programmes which have not served to ameliorate the conditions of those countries but, on the contrary, by breaking the distinction between representation and taxation, have served to retard democratic development across much of the world.
jeśli wykorzystywane są dane zawarte w skomputeryzowanej bazie danych bydła należy zapewnić poziom zabezpieczenia oraz wdrożenia bazy niezbędny do właściwego zarządzania rozpatrywanymi programami pomocowymi
where use is made of the data contained in the computerised database for bovine animals, that database shall offer the level of assurance and implementation necessary for the proper management of the aid schemes involved
Zarządzanie niektórymi programami pomocowymi Unii w dziedzinie rolnictwa wymaga odrębnej identyfikacji niektórych typów inwentarza żywego. Systemy identyfikacji i rejestracji muszą się, zatem nadawać do stosowania i kontrolowania takich odrębnych procedur identyfikacyjnych.
The management of certain Community aid schemes in the field of agriculture requires the individual identification of certain types of livestock. The identification and registration systems must, therefore, be suitable for the application and control of such individual identification measures.
Zasadniczo Agencja wydaje się skutecznie wykonywać powierzone jej zadanie zarządzania głównymi programami pomocowymi WE dla regionu.
Generally speaking, the Agency appears to be working effectively in its task of managing the main EC assistance programmes in the region.
Wzajemne uzupełnianie się pomocy makrofinansowej z innymi programami pomocowymi WE, takimi jak program CARDS, jest fundamentalną zasadą udzielania doraźnej makrofinansowej pomocy, jak określiła Rada Ecofin w swoich "Wytycznych z Genval" z dnia 20 marca 1995 r.
Complementarity between exceptional macro-financial assistance (MFA) and other EC assistance programmes is a core principle of the provision of ad hoc macro-financial aid, as set out by the Ecofin Council in its 'Genval guidelines' of 20 March 1995.
Także w kwestiach finansowych stopniowo zwiększa się zakres powiązań z największymi unijnymi instrumentami finansowymi, tzn. programami pomocowymi oraz pozostałymi wspólnotowymi instrumentami w dziedzinie pomocy zewnętrznej.
Also in financing terms, there are gradually ever more links to the Union's largest financial interventions, i.e. its aid programmes and other Community instruments in the external field.
Dobre rządzenie jest istotne dla pozytywnego wpływu na rozwój, a UE ma duże doświadczenie we wspieraniu reform politycznych równolegle z realizowanymi przez nią programami pomocowymi.
Good Governance is essential for positive development impact, and the EU has a strong experience in supporting political reforms alongside its aid programmes.
Zarządzanie niektórymi programami pomocowymi Unii w dziedzinie rolnictwa wymaga odrębnej identyfikacji niektórych typów inwentarza żywego.
The management of certain Community aid schemes in the field of agriculture requires the individual identification of certain types of livestock.
Komisja nie stosuje swoich standardowych procedur wewnętrznego przeglądu jakości w stosunku do rocznego programu DFS PEGASE, co uniemożliwia jej pełną ocenę jego wydajności i skuteczności w porównaniu z innymi unijnymi programami pomocowymi
the Commission does not apply its standard internal quality review procedures to the annual PEGASE DFS programme, which prevents it from fully assessing its effectiveness and efficiency in comparison to other Union aid programmes
Jakimi środkami i programami pomocowymi dysponuje Komisja, aby poprawić sytuację prześladowanej mniejszości tybetańskiej w Chinach?
What resources and aid programmes are available to the Commission in order to improve the situation of the persecuted Tibetan minority in China?
Studium przypadku i metodologię udostępniło EuropeAid - biuro Komisji Europejskiej zarządzające zewnętrznymi programami pomocowymi, a zaadaptował European Schoolnet.
The case study and the methodology are provided by EuropeAid - the Commission's office managing EU external aid programmes - and adapted by European Schoolnet.
Nasza współpraca z lokalnymi agencjami zaowocowała różnymi udanymi programami pomocowymi.
Our collaboration with local agencies has effectuated various successful outreach programs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.