We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Celem tego zebrania było ustalenie strategii finansowania programu MAGIS 2016.
The main goal of this meeting was to establish an overall financing strategy for MAGIS 2016.
W ten sposób chcą wesprzeć organizatorów, uczestników i dobroczyńców programu MAGIS 2016.
With these daily prayers, they want to support the organizers, participants and benefactors of the program MAGIS 2016.
Bezpośrednie przygotowanie do programu MAGIS, rozpocznie się na 3 miesiące przed wydarzeniem - czyli 15 kwietnia 2016 roku.
The official preparations for MAGIS will start more than 3 months before the event - on April 3, 2016.
Inicjatywa ta była z powodzeniem kontynuowana w kolejnych latach, aż w 2005 roku w Niemczech przyjęła formę programu MAGIS.
The idea was successfully continued in following years and eventually in 2005 in Germany the final form of MAGIS was created.
Weekend 24-26 kwietnia organizatorzy programu MAGIS 2016 przeznaczyli na podnoszenie swoich kwalifikacji.
MAGIS 2016 organizers spent the weekend of 24-26 April improving their communication and public relations skills.
Organizatorzy programu MAGIS 2016 potwierdzili, że finał wydarzenia odbędzie się w Częstochowie.
Organizers of MAGIS 2016 program have confirmed that the final event will be held in Czestochowa, Poland.
W Częstochowie odbędzie się finał programu MAGIS 2016. W tym szczególnym dla Polaków miejscu spotkają się młodzi ludzie po zakończeniu eksperymentów ignacjańskich.
This is where all the participants of the programme will gather together after the Ignatian Experiments and where MAGIS 2016 will finish.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.