Niektórzy chodzą do innych kościołów i nazywają się protestantami.
There are people who go to other churches and they're called Protestants.
Słowo "finansowe" powiązuje pomiędzy twoim mężem, lordem i radykalnymi protestantami.
Word of financial ties between your lord husband and radical Protestants.
Przed nim ta rodzina była protestantami od pokoleń.
Before him, the family were Protestant for generations.
Połowa jej szlachciców jest protestantami i otwarcie się buntuje.
Half her nobles are Protestant and in open rebellion.
Dopiero co osiągnęłam rozejm z protestantami.
You had just achieved peace with the Protestants.
Dlaczego chcesz mnie poświęcić dla sojuszu z protestantami?
Why are you sacrificing me for an alliance with Protestants?
Więc teraz nasze wnuczki będą protestantami?
So now our granddaughter's going to be Protestant?
Otaczasz się protestantami, twoi strażnicy, twoi doradcy, twój brat.
You surround yourself with Protestants, your guards, your advisors, your brother.
Około 40 % mieszkańców deklaruje, że są protestantami, jednak wierzenia plemienne odgrywają nadal bardzo istotną rolę w ich życiu codziennym.
About 40 % of them declare being protestant but traditional beliefs are still crucial in their everyday life.
Katolicy nie walczą już... z protestantami.
Catholic no longerfights with Protestant.
I potrzebujesz swoich najemników do obrony przed protestantami.
And you need your mercenaries to protect you against the Protestants.
Więc wy jesteście protestantami zaatakowanymi w stodole?
Then you are the Protestants who were attacked in the barn?
Byli protestantami swoich czasów i po prostu ostrzegali przed zgubnymi konsekwencjami wiary rasistowskiej. Ich przestrogi zachowały ważność do dnia dzisiejszego.
They were protestants in their time and gave simple warning of the calculable consequences of the racial creed; their warning remains valid today.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.