W wersji skrajnej nie można nawet wykluczyć puczu wojskowego.
In the extreme scenario, you cannot even rule out a military coup.
Zwołano nadzwyczajne posiedzenie po tym, jak wieści o puczu szybko się rozeszły.
An emergency meeting was convened after news of the coup spread rapidly.
Czy zechciałby pan być częścią tego puczu?
Would you like to be part of that putsch?
Tam rząd wydał odezwę do niemieckich robotników, wzywając ich do zdławienia puczu, przy pomocy strajku generalnego.
The government issued a proclamation calling on Germany's unions to defeat the putsch by means of a general strike.
Po nieudanym puczu jego przywódcy wylądowali w politycznym niebycie, w całkowitej izolacji politycznej.
After the coup failed, its leaders ended up in political wilderness, complete political isolation.
Ambitny generał wpadł we własne sidła, gdy plan puczu zainspirował podwładnych do obalenia właśnie jego.
The ambitious general was hoist by his own petard when his coup plan inspired subordinates to overthrow him.
Rząd został obalony po rewolucyjnym puczu.
The government was overthrown in a revolutionary coup.
Ale brońcie je przeciwko prawicowym próbom puczu i imperialystycznym ingerencjom!
But defend them against right-wing coup d'états and imperialist intervention!
Jedną z najistotniejszych konsekwencji nieudanego puczu wojskowego są działania rządu wobec armii.
One of the most significant consequences of the failed military coup involves actions by the government directed at the army.
Przywódcy puczu wkrótce sami zostali obaleni a seria zamachów i zabójstw politycznych sparaliżowała kraj.
The coup leaders were soon overthrown and a series of counter-coups and political assassinations paralyzed the country.
Chwilę potem do najwyższych dowódców wojskowych zostały wysłane informacje o próbie puczu wraz z rozkazem, by nie wspierać puczystów.
A moment later, the highest military leaders received information about a coup attempt along with orders not to support it.
Broniła ona tego, co się stało, argumentując, że można rozmawiać o wszystkim, nawet o puczu.
She has defended what took place by using the argument that it must be possible to talk about anything, even a coup.
Więc to rozmowa towarzyska, czy może jesteśmy na krawędzi kolejnego puczu?
So, is this a social call or are we on the verge of another coup?