Początkowy wzrost w dziedzinie energii odnawialnej osiągnięty dzięki tym ramom jest obiecujący.
Initial renewable energy growth driven by this framework has been promising.
Wykłady poświęcone będą ogólnym ramom tematycznym inżynierii robotyki towarzyszącej i integracji problemów badawczych.
Speeches will deal with the overall thematic framework of companion robotics design and integration research challenges.
Wytycza nowe drogi, nadaje kształt starym ramom i oczekuje akceptacji od otoczenia.
It paves new ways, gives shape to the old framework and expects acceptance from the environment.
Istnieją nieprawidłowości w systemie księgowania, częściowo przypisywane skomplikowanym ramom prawnym i finansowym.
There are flaws in the bookkeeping system, partly attributable to the complex legal and financial framework.
Od dawna obserwujemy, jak rzeczywistość wymyka się ramom ekonomii konwencjonalnej.
For a long time we have watched as the reality has evaded the framework of conventional economics.
Ważne jest, aby zmiana rozporządzenia utorowała drogę spójnym ramom prawnym.
It is important that the amendment to the regulation should clear the way for a coherent legal framework.
Stopień umiędzynarodowienia konfliktu nie odpowiada ramom politycznym, w których funkcjonuje.
The degree of internationalisation of this conflict does not fit in with the political framework in which it is functioning.
Trzeci powód jest taki, że pakiet telekomunikacyjny podlega ramom regulacyjnym odnoszącym się do rynku wewnętrznego.
The third reason is that the telecoms package falls within the regulatory framework for the internal market.
Po pierwsze, rozpoczęcie przeglądu podlega szczególnym ramom prawnym i nie może być źródłem uzasadnionych oczekiwań dotyczących wyników dochodzenia.
First, the initiation of a review is governed by a specific legal framework and cannot give rise to legitimate expectations on the outcome of the investigation.
Zamierzamy też zmniejszyć obciążenia administracyjne oraz ryzyko interwencji państwa dzięki lepszym i bardziej inteligentnym ramom regulacyjnym, a także zmianom instytucjonalnym.
In addition, we intend to reduce administrative burdens and the risk of state operation through a better and more intelligent regulatory framework, as well as institutional changes.
W tym względzie należy najpierw zauważyć, że kwestionowany środek nie podlega żadnym ramom ani wytycznym, które określają warunki uznawania niektórych rodzajów pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym.
In this respect, it should first be noted that the contested measure does not fall under any of the frameworks or guidelines which define the conditions for considering certain types of aid compatible with the internal market.
Pożyteczne może być również przyjrzenie się z szerszej perspektywy ramom prawnym regulującym działalność rynków w celu promowania warunków umożliwiających przedsiębiorstwom efektywną konkurencję, szczególnie z uwzględnieniem zewnętrznych aspektów konkurencyjności podczas opracowywania i realizacji naszych własnych polityk wewnętrznych.
It can also be beneficial to look at the wider regulatory framework around markets, in order to promote the conditions which allow firms to compete effectively, especially taking into account external aspects of competitiveness during the development and implementation of our own internal policies.
Serwisy dostarczające treści takie jak oferta sprzedaży łączonej dźwiękowej lub telewizyjnej treści programowej nie podlegają wspólnym ramom regulacyjnym dla sieci i usług łączności elektronicznej.
Services providing content such as the offer for sale of a package of sound or television broadcasting content are not covered by the common regulatory framework for electronic communications networks and services.