Examples with "siebie... albo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
miej oczy otwarte i zawsze oglądaj się za siebie... albo ostatnią rzeczą, którą usłyszysz, będzie...
So keep your ears open and always watch your back, or the last thing you'll ever hear is...
Jeśli nie możesz zaufać osobie obok siebie... albo przed sobą... już jesteś trupem.
If you cannot trust the men to either side of you, or in front of you, you are already a dead man.
Jeśli chcesz znaleźć winnego, zrzuć winę na chodnik, a nie na siebie... albo mnie.
And I say that as the woman who dove in front of a spinning propeller to save your child's life.
W końcu na arenie odbywa się pojedynek i w zależności od nabytych umiejętności oraz wyniku treningu liczymy na wygraną... widzowie zaś kibicują swojemu bohaterowi, co również nie pozostaje bez wpływu na jego pewność siebie... albo też nie ufają swoim przywódcom.
Finally, the arena fighters execute their duel, and depending on their skills and training status we hopefully win... while the spectators cheer for their hero and the result will cause them to be confident... or they distrust their leaders.
Jeśli chcesz znaleźć winnego, zrzuć winę na chodnik, a nie na siebie... albo mnie.
Jeśli chcesz znaleźć winnego, zrzuć winę na chodnik, a nie na siebie... albo mnie.
If you have to find fault, Blame the pavement, not yourself... or me. Mommy!
Chcesz powiedzieć, że całe moje życie wypełnione jest mężczyznami których kontroluję... lub są niepewni siebie... albo kompletnymi kłamcami, ponieważ...
What you're saying is, that all my life I've attracted men that are controlling... or incomplete... or downright liars, because...
Andere resultaten
Nie ma powodu, byś krzywdziła kogoś innego... albo siebie.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.