We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
... but
Sułtan może być zamieszany w brudne sprawy... ale nigdy nie zanieczyści miasta.
Sultan might be involved in wrong deeds... but he never polluted the city.
Chcesz pojeździć na nartach i opuścić na chwilę biuro, nie ma sprawy... ale zakładam, że gość taki jak ty... kiedy chce pojeździć na nartach, leci do Aspen.
Want to go skiing without leaving your den, you can... but I'm assuming that a guy like you... you want to ski, you fly to Aspen.
Wiem że obiecałem nie wtykać nos w nie swoje sprawy... ale, Clark, nie może tak po prostu wyzbyć się swojego życia.
I know I told you we wouldn't stick our noses in... but, Clark, you just can't throw your life away like this.
Sułtan może być zamieszany w brudne sprawy... ale nigdy nie zanieczyści miasta.
Sultan might be involved in wrong deeds but he never polluted the city.
Nie chcę się wtrącać w nieswoje sprawy... ale to zrobię.
Nie wybierałam tej sprawy... ale nie mogę tak jej zostawić.
I didn't choose this case... but I can't just walk away from it.
Może nie zdajecie sobie sprawy... ale jeśli dowiedzą się o tym media i ludność...
Maybe you don't realise... if the media and masses find out about this...
Nakazali mi, abym się nie wtrącał do tej sprawy... ale to nie takie proste.
They keep hounding me to figure out the cause... but it's not that easy.
Teraz nie zdajesz sobie z tego sprawy... ale kiedy wyzdrowiejesz...
Now, maybe you don't understand that, but when you're normal again...
Nigdy nie spotkałem nikogo, kto zrobiłby więcej dla naszej sprawy... ale to coś znacznie więcej.
I've never known anyone who'd done so much for our cause... but it's much more than that.
Nie znam twoich odczuć odnośnie tej sprawy... ale jeśli chcesz mieć jakieś, nie rób niczego, dopóki ci nie powiem.
I don't know what your feelings are on the subject, but if you ever want to have any, make no moves but the moves I tell you to make.
Nie lubię się mieszać w cudze sprawy... ale jakim cudem dotarł pan tu... bez konia, butów i kapelusza?
I'm not one to pry into a man's personal affairs but exactly how is it you came to be way out here without a horse, or boots, or a hat?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.