It's important to be in touch with your emotions and understand them.
Ważne jest, aby być w kontakcie ze swoimi emocjami i je rozumieć.
Politicians must keep their ear to the ground to understand public sentiment effectively.
Politycy muszą trzymać rękę na pulsie, aby skutecznie rozumieć nastroje społeczne.
To gain time, she pretended not to understand the urgent request.
Żeby grać na zwłokę, udawała, że nie rozumie pilnej prośby.
As I explained the plan, no one seemed to understand.
Gdy tłumaczyłem plan, wydawało się, że nikt nie rozumie.
The professor explained the concept ad nauseam, but some students still didn't understand.
Profesor wyjaśniał koncepcję do znudzenia, ale niektórzy studenci nadal nie rozumieli.
I sort of understand quantum physics, but it's still quite confusing to me.
Mniej więcej rozumiem fizykę kwantową, ale wciąż jest dla mnie dość niejasna.
It's easy to pity someone when you understand their pain.
Łatwo jest współczuć komuś, gdy rozumie się jego ból.
He didn't understand why his help was refused during the project.
Nie rozumiał, dlaczego jego pomoc została odtrącona podczas projektu.
If you slow down your speech, others will understand you better.
Jeśli zwolnisz tempo mówienia, inni będą cię lepiej rozumieć.
Her observing nature helped her understand people's emotions better than most.
Jej wnikliwa natura pomagała jej rozumieć emocje ludzi lepiej niż większość.
I've been here long enough to know the score and understand the dynamics.
Jestem tu wystarczająco długo, żeby orientować się w sytuacji i rozumieć dynamikę.
He doesn't speak English well, much less understand complex scientific papers.
Nie mówi dobrze po angielsku, a co dopiero rozumieć skomplikowane artykuły naukowe.
In due course, you'll understand why this decision was necessary.
W swoim czasie zrozumiesz, dlaczego ta decyzja była konieczna.