Vertaling van "systemu norm" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Zgadzam się ze sprawozdaniem, gdyż uznaję za sprawę kluczową ograniczenie biurokracji oraz uproszczenie systemu norm.
I agree with the report as I consider the reduction of bureaucracy and of the complexity of the standards system to be essential.
Nasza szczegółowa znajomość europejskiego systemu norm pozwala nam wybrać, aktualizować, dostosowywać i wdrażać normy i wiedzę naszym podwykonawcom w celu doskonalenia zawodowego.
Our detailed knowledge of the French and European standards system has allowed us to assimilate the standards and expertise and to implement and apply them through selecting, updating and training our subcontractors.
Rodzi to oczywiste problemy przy próbach ekspansji: potencjalni rekruci nie posiadają adekwatnego systemu norm i wartości, zatem trudno powierzyć im odpowiedzialność za wspólnotę.
This situation gives rise to obvious problems with attempts at an expansion: potential recruits are not in possession of an adequate system of norms and values, and therefore it is difficult to burden them with the responsibility of the community.
Ponadto, IDU stanowią szczególnie trudną populację do objęcia działaniami zapobiegawczymi, z powodu ograniczonego dostępu do tej grupy (populacja ukryta), braku zaufania oraz specyficznego systemu norm i wartości charakterystycznego dla tej populacji.
Moreover IDUs are particularly difficult population to cover by prevention measures due to limited access to them (hidden population), lack of trust and specific system of norms and values characteristic for this population.
Na przykład angielskie prawo karne wynika z ogólnego systemu norm.
For example, English criminal law actually follows from the general system of norms.
2.10 Jak dotąd nie istnieją jeszcze na szczeblu europejskim przepisy, które by jednoznacznie regulowały zasady finansowania systemu norm technicznych i umożliwiały Komisji finansowe wsparcie wszystkich prac normalizacyjnych za pomocą dodatkowych środków.
2.10 So far there is no legal reference at European level that explicitly regulates the financing of a technical standards system or enables the Commission to financially support, via additional resources, all standardisation work.
Władze dostarczyły także dowody na pełne wdrożenie przez administrację systemu norm jakości oraz nowych procedur zatwierdzania szkoleń.
They also provided evidence of the full implementation of the Quality Standards System by the Administration and of the new procedures for course approval.
2.15 Komisja wypracowała różne propozycje możliwych scenariuszy finansowania europejskiego systemu norm
2.15 The Commission has drawn up several proposals on the possible scenarios as regards financing of the European standards system
2.19 Co się tyczy wydatków, niedawne badania pokazały, że roczne koszty systemu norm CEN/CENELEC/ETSI wynoszą ok. 700 mln euro, a ich rozkład jest następujący
2.19 With regard to costs, recent studies have shown that the annual costs of the CEN/CENELEC/ETSI standards system amount to about EUR 700 million, distributed as follows
2.17 Opcja polegająca na wyłącznym finansowaniu omawianego systemu przez Państwa Członkowskie za pośrednictwem ESO, będących członkami CEN, CENELEC i ETSI - mogłaby osłabić ogólnoeuropejską koordynację i spójność europejskiego systemu norm.
2.17 The option whereby full financing is provided by the Member States, via the ESOs which are members of CEN, CENELEC and ETSI, could weaken the level of European coordination and coherence of the European standards system.
Właściwy organ może zwrócić się o przedstawienie dalszej dokumentacji umożliwiającej mu ocenę, czy zostały spełnione wymagania systemu norm i certyfikacji.
The competent body may request the submission of further documentation to enable it to assess whether the requirements of the standard and certification system have been fulfilled.
O ile warsztat i wiedzę można podszkolić na studiach, o tyle etyczne podejście do tego zawodu zależy przede wszystkim od wewnętrznego systemu norm i zasad.
Technique and knowledge can be taught in college, but an ethical approach to the profession depends on an internal system of standards and principles.
Swoboda wyboru przez strony prawa właściwego powinna stanowić jeden z fundamentów systemu norm kolizyjnych w odniesieniu do zobowiązań umownych.
The parties' freedom to choose the applicable law should be one of the cornerstones of the system of conflict-of-law rules in matters of contractual obligations.