Przyjmij to ode mnie, inwestowanie w edukację zawsze się opłaca.
Take it from me, investing in education always pays off.
Weź to ode mnie, on nie zrobi dla ciebie nic.
Take it from me, he won't do anything for you.
Lepiej usłyszeć to ode mnie teraz niż potem od swoich przyjaciół.
Better to hear it from me now than from your friends later.
Zabierzcie to ode mnie, bo już wiem co się stanie.
Take it from me. 'cause I know what will happen.
Zabierzcie to ode mnie, bo już wiem co się stanie.
Take it from me, 'cause I know what will happen.
Chciałem żebyś ty i twoja firma usłyszała to ode mnie.
I wanted you and your company to hear it from me first.
Chciałam, byś usłyszał to ode mnie a nie listownie.
I wanted you to hear it from me not by letter.
Przyjmij to ode mnie, pewnego dnia będzie za późno.
Take it from me, one day, it'll be too late.
Bo masz to ode mnie - ten koń już wygrał.
Because take it from me - this horse has already won.
Pomyślałem, że może chciałabyś usłyszeć to ode mnie osobiście.
I thought you might want to hear it from me in person.
Chcę żeby usłyszał to ode mnie, kiedy wrócę.
I want him to hear it from me when I get back.
Nigdy się nie dowiedzą, że masz to ode mnie.
They'll never know you got it from me.
Kupisz to ode mnie, kasa zostaje na dzielni.
You buy it from me, the money stays in the hood.