Jeśli zaś utopiła się w trakcie tortury - cóż, widać była niewinna.
If she drowned during tortures - well, she was apparently innocent.
Jeśli nie, tortury przekraczające wasze wyobrażenia będą was czekać przez całą wieczność.
If not, tortures beyond your comprehension will be your lot for eternity.
I jeśli nie dołączysz do mnie, zaznasz jedynie tortury.
And if you won't join me, you'll know only torment.
Odmówił przejścia na drugą stronę, nawet gdy groziło mu więzienie i tortury.
He refused to become a turncoat, even when threatened with imprisonment and torture.
Książka opisywała tortury, jakich doświadczyło wiele ofiar podczas rządów reżimu.
The book described the torturing experienced by many victims during the regime.
Jeśli tortury nie działają, to może trochę czułości zrobi swoje.
If torture won't work, perhaps a little tenderness will.
Doktor powiedział, że to przez tortury i warunki w więzieniu.
The doctor said, because of the torture and prison conditions.
Raporty ujawniły, że wobec więźniów stosowano tortury z użyciem wody.
Reports revealed that water torture was used against prisoners in confinement.
Są takie tortury, które wytrzyma nawet twoja żałosna powłoka.
There are methods of torture that even your pathetic frame could endure.
Wiem, że wasze cierpienie i tortury są znacznie większe.
I know that your suffering and torture were much greater.
Poza tym sam mówiłeś, że tortury nie są skuteczne.
Besides, you the one that said that torture don't work.
To dlatego podążałeś za mną przez pół świata... tortury.
That's why you followed me halfway around the world... Torture.
Cały ten ból i tortury z nią poczułam się spragniona.
All that pain and torture of her took quite a thirst.