We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Włochy przedstawią w tym samym terminie wszystkie dokumenty potwierdzające rozpoczęcie procedury odzyskiwania bezprawnej pomocy od beneficjentów.
It shall submit within the same period all documents showing that the recovery proceedings have been initiated against the beneficiaries of the unlawful aid.
W tym samym terminie przekazuje się informację o odrzuceniu wniosku.
Information shall also be provided within the same time limit if the application is rejected.
Delegacje przygotowują również uwagi i wnioski o dalsze informacje w formie pisemnej w tym samym terminie.
Delegations shall also formulate any comments and requests for further information in writing and within the same time limit.
W tym samym terminie powiadamia on o szczegółach wprowadzanego nadzoru oraz o treści krajowych przepisów wykonawczych lub innych odpowiednich dokumentów administracyjnych.
Within the same time limit it shall notify details of the surveillance to be applied and the texts of national implementing provisions or any other relevant administrative document.
W tym samym terminie zaprzestanie się dopełniania formalności sprawozdawczych z wykorzystaniem dokumentacji w formie papierowej.
On the same date, the use of the paper format for reporting will be abolished.
ilość dostarczoną w tym samym terminie w inny sposób niż w ramach umowy oraz średnią cenę sprzedaży.
the quantity delivered during the same period otherwise than under contract; and the average selling price.
W tym samym terminie władze Włoch przekażą Komisji wszystkie dokumenty będące dowodami na to, iż wszczęto postępowanie odzyskiwania niezgodnych z prawem kwot pomocy od beneficjentów.
Italy shall submit within the same period of time, all documents giving evidence that the recovery proceedings have been initiated against the beneficiaries of the illegal aid.
W tym samym terminie Komisja oceni, czy w odniesieniu do zarządców infrastruktury będących częścią przedsiębiorstwa zintegrowanego pionowo utrzymują się praktyki dyskryminacyjne lub inne formy zakłóceń konkurencji.
By the same date, the Commission shall assess whether discriminatory practices or other types of distortion of competition persist in relation to infrastructure managers which are part of a vertically integrated undertaking.
Komisja opracowuje swój własny preliminarz, który również przesyła władzy budżetowej w tym samym terminie.
The Commission shall draw up its own estimates, which it shall also send to the budgetary authority by the same date.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.