Słynny utwór barokowy został wykonany na violi lirowej i lutni.
A famous baroque piece was performed using the lyra viol and a lute.
Zawsze chciał nauczyć się gry na violi lirowej ze względu na jej unikalny styl.
He always wanted to learn the lyra viol because of its unique style.
Podczas lekcji instruktor podkreślał znaczenie techniki gry na violi da gamba.
In lessons, the instructor emphasized the importance of the lyra viol's technique.
Zafascynowany jej wyjątkowymi strunami, nauczył się grać na violi d'amore.
He learned to play the viola d'amore, fascinated by its unique strings.
Podczas festiwalu solista zaprezentował imponujący zakres możliwości violi da gamba.
During the festival, a soloist showcased the bass viol's impressive range.
Dawni muzycy często grali na violi da gamba na dworach królewskich i podczas zgromadzeń.
Historical musicians often played the lyra viol at royal courts and gatherings.
Wczoraj wieczorem na koncercie zagrała przejmującą melodię na violi da gamba.
She played a haunting melody on her bass viol during the concert last night.
Rzemieślnicy do dziś tworzą współczesne repliki dawnej violi da gamba.
Artisans still make modern replicas of the ancient lyra viol today.
Skomponował specjalny utwór na duet violi d'amore i fortepianu.
He composed a special piece for the viola d'amore and piano duet.
Podczas festiwalu muzycy zaprezentowali czarujące brzmienie violi d'amore.
During the festival, musicians showcased the viola d'amore's enchanting sound.
Dźwięk violi d'amore wypełnił pomieszczenie swoim współbrzmiącym rezonansem.
The sound of the viola d'amore filled the room with its sympathetic resonance.
W muzeum dowiedzieliśmy się o znaczeniu violi lirowej w muzyce dawnej.
At the museum, we learned about the lyra viol's significance in early music.
W przypadku violi organista mamy nieliczne punkty w historii i białe plamy.
In the case of viola organista we have few points in history and many blank spots.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.