The howling wind of the dust storm carried sand grains that stung the skin.
Wyjący wiatr piaskowej nawałnicy niósł ze sobą ziarna piasku, które kłuły skórę.
As the new leader stepped forward, she felt the wind of change behind her.
Gdy nowa liderka wystąpiła do przodu, poczuła za sobą wiatr zmian.
In literature, the wind of change often symbolizes new beginnings.
W literaturze powiew zmian często symbolizuje nowe początki.
A wind of change can be felt whenever new generations speak up.
Powiew zmian czuć zawsze, gdy zabierają głos nowe pokolenia.
In life, we often need to follow the wind of opportunity.
W życiu często musimy iść z wiatrem okazji i możliwości.
Every generation faces a wind of change that shapes their identity.
Każde pokolenie staje w obliczu wiatru przemian, który kształtuje jego tożsamość.
In business, it's often wise to follow the wind of market trends.
W biznesie często mądrze jest iść z wiatrem trendów rynkowych.
He's known for his integrity and refusal to blow with the wind of public opinion.
Jest znany ze swojej uczciwości i odmowy iść z wiatrem opinii publicznej.
A wind of change has sparked discussions about climate action everywhere.
Powiew zmian zapoczątkował dyskusje o działaniach klimatycznych wszędzie.
Activists are hoping the wind of change will lead to meaningful reforms.
Aktywiści mają nadzieję, że fala zmian doprowadzi do znaczących reform.
The leafless roses swayed quietly in the cool wind of the early evening.
Swimming into the wind of public opinion can be exhausting but necessary.
Pływanie pod prąd opinii publicznej może być wyczerpujące, ale konieczne.
The new tax avoidance scheme was sailing close to the wind of legality.