Spokojnie sobie stałyśmy, prowadziłyśmy rozmowę... i wtem ona zaczęła strzelać po całym domu.
We were just sort of standing here talking, and suddenly she started shooting up the place.
Wszyscy się rozgościli, gdy wtem...
Mój entuzjazm rósł z każdą chwilą i wtem zaczęły pojawiać się pytania znajomych oraz rodziny, "ale to już? Przecież do ślubu jeszcze dwa lata".
My enthusiasm grew with every moment and suddenly questions from friends and family began to appear, "why do you start so early if there are still two years to go?"
Wszyscy się rozgościli, gdy wtem... Puk-puk!
Everyone sits down, and suddenly...
Mały Baranek siadł przy kominku, gdy wtem...
Little Lamb sits by the fire when suddenly...
Mały Baranek siadł przy kominku, gdy wtem... Uderzamy w bębenki.
Little Lamb sits by the fire when suddenly Bang it.
Potrafi być zaskakująco prosta... i wtem, nagle mroczna i skomplikowana.
She can be alarmingly simple... and then, suddenly dark and complicated.
I wtem, dzień później stworzył te wspaniałe dowody.
And then a day later, he produces these wonderful proofs.
I wtem, bez ostrzeżenia, wiedział już, czym to coś jest.
Then, without warning, he knew what that something was.
Kroki oraz montaż są czasami nieśpieszne, ale wtem pojawia się uczucie trwogi.
The footsteps and film cuts are sometimes unhurried but then there is a sense of anxiety.
Ale wtem, z ciemności, wyszła.
But then, out of the darkness, she came.
I wtem - pośród rybek - wieloryb.
And then, among the fishes, a whale.
I wtem zobaczyłem ciebie kroczącego przez boisko objawienie w dżinsach, niczym...
Then you came striding across the sports field, a vision in denim, like...