Organy władzy publicznej (lecz nie indywidualni posłowie) mają obowiązek bezzwłocznie udostępnić w Biuletynie Informacji Publicznej informację o działaniach podejmowanych wobec tych organów przez podmioty wykonujące zawodową działalność lobbingową.
Les pouvoirs publics (mais pas les parlementaires individuels) doivent publier sans délai au bulletin d'information publique les informations sur les activités de lobbying professionnelles dont ils font l'objet.
W tym uniwersyteckim biuletynie informacyjnym zapowiedziano wykłady planowane na przyszły miesiąc.
Ce bulletin d'information universitaire annonce les conférences prévues le mois prochain.
W celu odwołania zgody w każdym biuletynie znajduje się odpowiedni link.
Un lien correspondant se trouve dans chaque newsletter pour révoquer cet accord.
Oczywiście w każdym biuletynie znajdziesz również link do rezygnacji z subskrypcji.
Bien sûr, vous trouverez également dans chaque newsletter un lien de désabonnement.
Nagana nałożona na urzędnika została opublikowana w oficjalnym biuletynie administracji.
La censure infligée au fonctionnaire a été publiée au journal officiel de l'administration.
Dekret w nowej formie, z podpisem Fabre'a, został przesłany do publikacji w Biuletynie rewolucyjnym, jednak po zaskakująco długim, dziewiętnastodniowym okresie ukazał się w kształcie zaproponowanym przez komisję, bez poprawek Konwentu.
Lorsque le décret, après le renvoi en commission pour une nouvelle rédaction et un délai anormalement long de dix-neuf jours, parut au Bulletin révolutionnaire, les amendements avaient disparu.
Czytałem artykuł w "Biuletynie".
J'ai lu ton article sur The Bulletin.
W przypadku gdy wzór wspólnotowy objęty jest postępowaniem upadłościowym, na wniosek właściwych władz krajowych dokonuje się wpisu do rejestru i publikuje w Biuletynie Wzorów Wspólnotowych, wymienionym w art. 73 ust. 1.
Lorsqu'un dessin ou modèle communautaire est compris dans une procédure d'insolvabilité, une inscription en ce sens doit être portée au registre et publiée au Bulletin des dessins ou modèles communautaires visé à l'article 73, paragraphe 1, sur demande de l'autorité nationale compétente.
Przedstawienie znaku jest takiej jakości, aby pozwalało to na jego zmniejszanie lub powiększanie do rozmiaru nieprzekraczającego 8 cm szerokości i 16 cm wysokości w celu opublikowania w Biuletynie Wspólnotowych Znaków Towarowych.
La reproduction de la marque doit être d'une qualité suffisante pour permettre sa réduction ou son agrandissement au format des textes publiés au Bulletin des marques communautaires, soit au maximum 16 cm de haut × 8 cm de large.
Jeżeli unijny znak towarowy jest objęty postępowaniem upadłościowym, na wniosek właściwego organu krajowego dokonywany jest stosowny wpis do rejestru oraz publikowany w Biuletynie Znaków Towarowych Unii Europejskiej, o którym mowa w art. 116.
Lorsqu'une marque de l'Union européenne est incluse dans une procédure d'insolvabilité, une inscription en ce sens est portée au registre et publiée au Bulletin des marques de l'Union européenne visé à l'article 116, sur demande de l'autorité nationale compétente.
Informację o zmianie regulaminu używania znaku zgodnie z art. 71 i 74f rozporządzenia (WE) nr 207/2009 publikuje się w Biuletynie Znaków Towarowych Unii Europejskiej.
La mention de la modification du règlement d'usage de la marque conformément aux articles 71 et 74 septies du règlement (CE) no 207/2009 est publiée au Bulletin des marques de l'Union européenne.
odniesienie do wcześniejszej publikacji zgłoszenia lub rejestracji w Biuletynie Wspólnotowych Znaków Towarowych
une référence à la publication antérieure de la demande ou de l'enregistrement au Bulletin des marques communautaires