Le vaisseau de Book peut rester au hangar à navettes avec le dilithium.
Statek Booka może pozostać w ładowni tak długo, jak ma nasz dilit.
Mallory Book est l'avocate qui n'a jamais perdu une affaire.
Mallory Book to osoba, która nie przegrała żadnej sprawy.
Book a fait feu en direction du nuage d'hydrogène.
Book właśnie wystrzelił coś w kierunku tej chmury wodoru.
L'énergie qui a traversé Book a laissé des traces dans son cerveau.
Je ne nie pas ce que Book signifie pour moi.
Nie będę zaprzeczała co Book dla mnie znaczy.
Je veux qu'on soit entre le vaisseau de Book et le contrôleur.
Chcę stanąć między statkiem Booka a tym kontrolerem.
Il veut résoudre l'énigme, surtout pour Book.
On chce to rozwiązać dla nas wszystkich, zwłaszcza dla Book'a.
Ramenez-nous au vaisseau de Book au plus vite.
Zabierz nas do statku Booka tak szybko, jak to możliwe.
Book est motivé par la colère et le chagrin.
Book działa z powodu gniewu i żalu.
Le vaisseau de Book est protégé par un brouilleur.
Statek Bookera jest chroniony przez przerywacz wzorca.
Owo, prévenez-moi dès que Book est passé.
Ina, téléportez Book dans le cube sporique.
Ina, prześlij Booka do kabiny zarodnikowej.
On a isolé les particules qui ont traversé Book.
Wyizolowaliśmy cząstki energii cząsteczek, które przeszły przez Booka.