Podać numer referencyjny CED w pierwszej części rubryki.
Veuillez attribuer un numéro de référence au DCE dans le premier champ.
Formularz CED powinien być udostępniany organom celnym przy zgłaszaniu przesyłek do dopuszczenia do swobodnego obrotu.
Le DCE doit être mis à la disposition des autorités douanières lors de la déclaration des lots pour une mise en libre pratique.
W celu uprzedniego zgłoszenia wspomniane podmioty wypełniają część I wspólnotowego dokumentu wejścia (CED) i przekazują ten dokument właściwemu organowi w wyznaczonym miejscu wprowadzenia przynajmniej na jeden dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki.
À cette fin, ils complètent la partie I du document commun d'entrée (DCE) et transmettent celui-ci à l'autorité compétente du point d'entrée désigné, au moins un jour ouvrable avant l'arrivée du lot.
Warunkiem dopuszczenia przesyłek do swobodnego obrotu jest okazanie organom celnym przez podmiot działający na rynku pasz i podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze CED należycie wypełnionego przez właściwy organ po przeprowadzeniu wszystkich kontroli urzędowych.
La mise en libre pratique des lots est subordonnée à la présentation aux autorités douanières, par l'exploitant du secteur de l'alimentation animale ou du secteur alimentaire, d'un DCE dûment complété par l'autorité compétente, dès que tous les contrôles officiels ont été réalisés.
Do celów uprzedniego zgłoszenia podmioty działające na rynku pasz oraz podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze wypełniają część I wspólnotowego dokumentu wejścia (CED) przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 669/2009.
Aux fins de la notification préalable, les exploitants du secteur de l'alimentation animale et du secteur alimentaire remplissent la partie I du document commun d'entrée (DCE) prévu par le règlement (CE) no 669/2009.
W celu dokonania wcześniejszego powiadomienia podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze lub ich przedstawiciele wypełniają część I wspólnotowego dokumentu wejścia ("CED") i przekazują ten dokument właściwemu organowi w DPE przynajmniej na jeden dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki.
À cette fin, les exploitants du secteur alimentaire ou leurs représentants complètent la partie I du document commun d'entrée (DCE) et transmettent celui-ci à l'autorité compétente du PED au moins un jour ouvrable avant l'arrivée physique du lot.
wypełniają odpowiedni fragment części II wspólnotowego dokumentu wejścia (CED)
complètent la partie correspondante de la partie II du document commun d'entrée (DCE)
Obowiązki sprawozdawcze określone w ust. 1 uznaje się za spełnione, jeżeli państwa członkowskie rejestrują w systemie TRACES dokumenty CED wydane przez ich odpowiednie właściwe organy zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
L'obligation de présenter un rapport qui est visée au paragraphe 1 est réputée respectée lorsque les États membres enregistrent dans TRACES les DCE émis par leurs autorités compétentes respectives au titre du présent règlement.
WspólNietowy dokument wejścia (CED)
Document commun d'entrée (DCE)
WSPÓLNOTOWY DOKUMENT WEJŚCIA (CED)
DOCUMENT COMMUN D'ENTRÉE (DCE)
CED może zostać przedłożony fizycznie lub w formie elektronicznej.
Le DCE peut être présenté physiquement ou par voie électronique.
Procedury te są używane w wielu skryptach CED.
Ces procédures sont utilisées dans de nombreux scripts de CED.
Oryginał CED towarzyszy przesyłce podczas transportu do momentu dopuszczenia jej do swobodnego obrotu.
L'original du DCE accompagne le lot durant son transport jusqu'à sa mise en libre pratique.