Z ustaleń tych wynika, że koszty wynagrodzeń w ChRL są zniekształcone.
Ces conclusions révèlent une distorsion des coûts salariaux en RPC.
Żaden ze znanych producentów/eksporterów w ChRL nie odpowiedział na kwestionariusz.
Aucun des producteurs-exportateurs connus en RPC n'a répondu au questionnaire.
Żaden producent eksportujący w ChRL nie wyraził gotowości do współpracy.
Aucun producteur-exportateur en Chine n'a coopéré.
Wykorzystane informacje sprawdzono z informacjami przedłożonymi przez pewne przedsiębiorstwo handlowe w ChRL.
Les informations utilisées ont été recoupées avec les renseignements communiqués par une société de négoce chinoise.
Władze ChRL zostały o tym powiadomione i nie wniosły sprzeciwu.
Les autorités chinoises en ont été informées et n'ont soulevé aucune objection.
Ustalenia te prowadzą do zniekształcenia kosztów wynagrodzeń w ChRL.
Ces conclusions mènent à une distorsion des coûts salariaux en RPC.
Całkowite moce produkcyjne w zakresie produkcji krzemu w ChRL musiano szacować.
La capacité de production totale de silicium en RPC a dû être estimée.
Producenci eksportujący z ChRL w dalszym ciągu stosowali dumping o znaczącym poziomie.
Les producteurs-exportateurs de RPC ont continué à pratiquer un dumping important.
Rynek unijny jest głównym rynkiem eksportowym dla ChRL.
Le marché de l'Union est la principale destination des exportations chinoises.
Elektrody wolframowe są produkowane wyłącznie w ChRL i w Unii.
Les électrodes en tungstène sont uniquement produites dans l'Union et en RPC.
Poproszono także o opinię władze ChRL i Tajwanu.
Les autorités chinoises et taïwanaises ont aussi été consultées.
Rząd ChRL twierdził, że kontaktował się z wyżej wymienionymi instytucjami finansowymi.
Les pouvoirs publics chinois ont affirmé avoir contacté les établissements financiers susmentionnés.
Rynek gazu ziemnego w ChRL jest zdominowany przez trzy przedsiębiorstwa państwowe.
Le marché chinois du gaz naturel est dominé par trois entreprises publiques.