Różni generałowie przejmowali kontrolę nad podzielonymi Chinami i każdy rządził przez kilka dziesięcioleci.
Divers généraux prirent le contrôle d'une Chine divisée et chacun d'eux régna pendant plusieurs décennies.
Samolot, który miał je dostarczyć został zestrzelony nad Chinami.
L'avion qui amenait les balises d'atterrissage en Chine s'est écrasé.
Wydarzenie to wstrząsnęło nie tylko Chinami, ale i całym światem.
Cet événement tragique a choqué la population chinoise, mais aussi le reste du monde.
Będziemy kontynuwać natarcie, aż do rzeki Aprok niedaleko granicy z Chinami.
On va remonter jusqu'à la rivière Aprok près de la frontière chinoise.
Czysta woda od granicy z Chinami, przez Indie, do Pakistanu.
De l'eau qui se rend en Chine, en Inde et au Pakistan.
Chciał przyjechać, ale musiał zostać i dobić targu z Chinami.
Il voulait venir, mais il signe le contrat avec la Chine.
Na rynku międzynarodowym nasz główny konkurent podpisał właśnie duży kontrakt z Chinami.
Sur le marché international, notre principal concurrent a signé un important contrat avec la Chine.
Po pierwsze są oni powiązani z Chinami na całym świecie.
Premièrement, ils sont associés à la Chine dans le monde entier.
Nasze związki z Chinami muszą być oparte na szacunku.
Notre relation avec la Chine doit se fonder sur le respect.
Razem zniszczyli gospodarkę/i skonfliktowali nas z Chinami.
Ils ont détruit l'économie et nous mènent au conflit avec la Chine.
Wprowadź mnie we wszystko, co dzieje się z Chinami.
Expliquez-moi tout ce qui se passe avec la Chine.
W każdej chwili może wybuchnąć wojna z Chinami.
Une guerre contre la Chine pourrait éclater à tout moment.
Musimy ten dialog z Chinami prowadzić dalej.
Nous ne pouvons que poursuivre le dialogue avec la Chine.