Cykl ten jest oczywiście nieodpowiedni dla środowiska Chin.
Ce cycle est évidemment inadapté à l'environnement de la Chine.
Cykl snu budzi cię, gdy jesteś w swojej najlżejszej fazie uśpienia.
Sleep Cycle vous réveille dans votre phase de sommeil la moins profonde.
Cykl, którego dotyczą parametry farmakokinetyczne przedstawione w tej tabeli.
Cycle pour lequel les paramètres pharmacocinétiques sont présentés dans ce tableau.
Cykl konserwacji w ciągu pięciu dni roboczych.
Cycle d'entretien dans un délai de cinq jours ouvrables.
Cykl do tras rowerowych do sąsiednich gmin.
Cycle de pistes cyclables pour les communautés voisines.
Cykl wiadomości jest pełen czarnych wizji, co utrudnia bycie pozytywnym.
Le cycle de nouvelles est rempli de morosité, rendant difficile de rester positif.
Cykl budżetowy odbywał się co roku według bardzo rygorystycznego harmonogramu.
Le cycle budgétaire s'accomplissait chaque année selon un calendrier très strict.
Cykl natury przypomina przypływy i odpływy, przypominając o przemijającym charakterze życia.
Les cycles de la nature oscillent, nous rappelant le caractère éphémère de la vie.
Cykl miesiączkowy tej nastolatki od pierwszej miesiączki wciąż jest nieregularny.
Le cycle sexuel de cette adolescente est encore irrégulier depuis ses premières règles.
Cykl wędrówek tych żółwi morskich zaczyna się na plaży, na której przyszły na świat.
Le cycle migratoire de ces tortues marines commence sur la plage où elles sont nées.
Cykl uzależnienia od hazardu można przerwać dzięki determinacji i wsparciu.
Le cycle du jeu pathologique peut être brisé avec détermination et soutien.
Cykl wykładów jest rozłożony na cały semestr - spotkania odbywają się w każdą środę wieczorem.
Le cycle de conférences est étalé sur le semestre, une rencontre chaque mercredi soir.
Cykl zajęć w tym roku trwa bez przerwy nawet w czasie zimowych ferii.
La série de cours se poursuit sans coupure pendant les vacances d'hiver cette année.