W przypadku standardowych systemów Debian, wszyscy użytkownicy mogą użyć tego polecenia.
Sur les systèmes Debian standards, tous les utilisateurs peuvent l'utiliser.
Proszę zauważyć, że Debian nie zaleca używanie do tego zadania unetbootin.
Veuillez noter que Debian recommande de ne pas utiliser unetbootin pour cette opération.
W dystrybucjach innych niż Debian będziesz musiał korzystać ze źródeł.
Dans les distributions autres que Debian, vous devrez utiliser les sources.
Ten rozdział dostarcza podstawowych informacji o systemie Debian dla osób nie będących deweloperami.
Ce chapitre donne des notions fondamentales sur le système Debian pour des non-développeurs.
Z tego powodu Debian jest często określany mianem "merytokracji".
C'est pourquoi Debian est souvent qualifiée de « méritocratie ».
Debian jest rozpowszechniany z blisko dwoma tuzinami map klawiatur.
Debian est distribuée avec le support pour près de deux douzaines de claviers.
Od samego początku credativ aktywnie wspiera projekt Debian.
Depuis ses débuts, credativ supporte activement le projet Debian.
Wybór tego katalogu jest typowy dla systemu Debian.
Le choix du nom du répertoire est particulier à Debian.
Debian nie dostarcza żadnych pakietów które są połączone z tą biblioteką.
Debian ne fournit aucun paquet qui utilise cette bibliothèque.
System Debian czasem potrzebuje identyfikacji poprzez nazwę.
Un système Debian a parfois besoin de s'identifier par un nom.
Udostępniony jest kod źródłowy każdego elementu systemu Debian.
Le code source est inclut pour tout le système Debian.
Ten rozdział skupia się na administracji siecią w sytemie Debian.
Ce chapitre présente l'administration réseau avec Debian.
Domena nie jest oficjalnym zasobem projektu Debian.
Le domaine ne constitue pas une ressource officielle du projet Debian.