Desygnowanie więcej niż dwóch ESK na rok zaszkodziłoby randze obchodów.
Plus de deux CEC par an nuirait à la visibilité de la manifestation.
Dyskusje na temat jej wznowienia należy przeprowadzić poza kontekstem ESK.
Les discussions portant sur cette possibilité devraient se dérouler en dehors du contexte des CEC.
Podgrupa ESK ds. usług telekomunikacyjnych i pocztowych
Sous-groupe du REC sur les télécommunications et les services postaux
ESK stanowi dla organów ds. konkurencji w UE platformę do konstruktywnej koordynacji działań w ramach egzekwowania prawa, zapewnienia spójności i omawiania kwestii politycznych leżących we wspólnym interesie.
Le REC est une plateforme où les autorités de la concurrence de l'UE peuvent coordonner leur action d'application du droit de manière constructive, assurer la cohérence et discuter de questions stratégiques d'intérêt commun.
Wiele ESK poszło dalej, wyznaczając wyraźne cele społeczne, gospodarcze lub turystyczne.
De nombreuses CEC sont allées plus loin et se sont fixé des objectifs sociaux, économiques ou touristiques explicites.
W konsekwencji, wzmianka o nominowaniu ESK przez państwa trzecie zostaje usunięta.
Il n'est donc plus fait mention de la proposition d'une CEC par des pays tiers.
Doświadczenia ubiegłych lat i badanie nad ESK potwierdzają, że należy przedłużyć ogólny okres planowania.
L'expérience passée et l'étude CEC ont confirmé la nécessité d'allonger le temps de planification global.
Ponadto osoby odpowiedzialne za projekty ESK zaproszono do udziału w ocenie poprzez wypełnienie internetowej ankiety.
En outre, les responsables des projets CEC ont été invités à contribuer à l'évaluation en participant à une enquête en ligne.
Zasadniczo można powiedzieć, że całość działania ESK spełniła cel rozwoju działalności kulturalnej.
D'une manière générale, l'action CEC peut être considérée comme un succès par rapport à l'objectif de développer les activités culturelles.
W ocenie odnotowuje się również, że szereg zaleceń sformułowanych na podstawie poprzednich ocen ESK pozostaje aktualny i istotny.
Par ailleurs, les évaluateurs indiquent que plusieurs recommandations formulées dans le cadre des évaluations des CEC antérieures restent valides et pertinentes.
We wszystkich trzech ESK zajęto się zróżnicowanymi tematami i zagadnieniami artystycznymi; niektóre z nich miały charakter innowacyjny lub awangardowy.
Les trois CEC ont exploré plusieurs thèmes et sujets artistiques, parfois innovants ou d'avant-garde.
W ocenie uwzględniono również adekwatność, skuteczność, efektywność i trwałość działania ESK jako całości.
L'évaluation a également examiné la pertinence, l'efficience, l'efficacité et la durabilité de l'action CEC dans son ensemble.
Z oceny wynika, że dowody są słabsze, jeżeli chodzi o ogólny wpływ obchodów ESK na miasto.
Selon l'évaluation, les données disponibles sont moins nombreuses en ce qui concerne l'impact global de la manifestation CEC sur la ville.