Friedo, potrzymaj jej włosy.
Frieda, tiens-lui les cheveux.
Ależ słucham, Friedo, Słucham.
Friedo Berlin, jak możesz tak żyć?
Frieda Berlin, comment peux-tu vivre ainsi ?
Miło mi cię poznać, Friedo Berlin.
Enchantée, Frieda Berlin.
"Dziękuję, Friedo".
"Merci, Frieda."
WYBACZ, FRIEDO SPOSTRZEGŁEM TO PIERWSZY!
"Navré, Frieda, je l'ai vu le premier".
Nie martw się Friedo, on jej nie kocha.
Jestem bardzo dumna z wyboru mojego syna, Friedo. A jestem bardzo dumna z twojego chłopca.
Moi aussi, je suis fière de ton fils.
Red, na pewno tego chcesz? - Zostały mi tylko dwa lata, Friedo.
Tu es sûre de vouloir faire ça, Red ? Il ne me reste que deux ans à tirer, Frieda.
Ależ ja jestem szczęśliwy, Friedo.
Zdaje ci się tylko. "Nie. potem Herkules powiedział do Cleo,""Venus za dużo wie.""" - Herkules? Venus? - Tak. Dziękuję, Friedo.
Tu imagines des choses. J'ai entendu Hercule dire à Cléo: "Vénus en sait trop." Hercule? Vénus? Petit Hans, il faut que tu dormes.