Karl obiecał mi, że nikomu nie pokaże tych zdjęć.
Carl m'avait promis qu'il ne montrerait les photos à personne.
W przeciwieństwie, na przykład, do lojalnego sługi jak Karl.
Contrairement par exemple, à un fidèle serviteur comme Carl.
Karl to spryciarz, ale lubi być lubiany.
Carl est malin, mais il aime plaire.
To do ciebie. Crawford. Karl, jesteś światłem mojego życia.
Crawford. Carl, vous êtes le soleil de ma vie.
Karl jest w kraju, z którego nie możemy dokonać ekstradycji.
Ale nigdy nie myślałam, że będziesz tak nieostrożny, Karl.
Mais je n'ai jamais penser que tu serais si imprudent, Karl.
Nie no, chodzi o to, że Karl załatwił nas obie.
Non, je dis juste que Karl nous a eues toutes les deux.
Karl mówił, że musimy tam dotrzeć przed porą deszczową.
Karl a dit qu'il fallait y arriver avant la saison humide.
Karl wzbudza we mnie namiętność, której w sobie nie podejrzewałam.
Karl éveille chez moi une passion que je ne me connaissais pas.
Ci ze stadionu mają czekać czy nie? Karl powinien to już załatwić.
Les hommes au stade restent ? - Karl aurait dû se manifester.
Karl zamykał cię tu co noc, ale udawało ci się wyjść.
Karl t'enfermait ici chaque soir, mais tu sortais.
Karl zwrócił się o poradę do krajowej organizacji ochrony konsumentów.
Karl demande conseil à une association de consommateurs de son pays.
Jeśli Karl był w to zamieszany, może coś zobaczyła.
Si Karl était dans le coup, elle a peut-être vu quelque chose.