Powiadom media o zarzutach wobec Ko, gdy dostaniemy nakaz.
Informe les médias de l'inculpation de Ko quand on aura le mandat.
Lydia Ko zajmuje wyjątkowe miejsce w historii golfa.
Lydia Ko occupe une place à part dans l'histoire du golf.
Pani Ko mówi, że tu będziesz bezpieczna.
Mme Ko pense que tu seras plus en sécurité ici.
Księżniczko, szuka cię młodsza siostra generała Ko.
Słyszałem, że twój numer znaleźli w telefonie Ko.
Ton numéro a été retrouvé sur le téléphone saisi.
Jest w pobliżu wielu pięknych plaż w Ko...
Il est proche de beaucoup de belles plages...
Radny Ko zaatakuje cię za publikację tych oskarżeń.
Ko te poursuivra pour avoir divulgué ces accusations.
Generał Ko nie będzie mógł go skrzywdzić.
Ainsi le général Ko ne pourrait rien lui faire.
Ciekawe, czy prezes Ko widzi tę romantyczną scenkę z zaświatów.
Je me demande si le président Ko apprécie cette scène romantique, d'en haut.
Hojnie rozporządza pani pieniędzmi prezesa Ko.
Tu es si charitable avec l'argent du président Ko.
Ying Ko, jeżeli mnie zabijesz, obiecuję ci...
Ying Ko, si tu me tues, je jure...
Pieniądze zaginęły akurat po śmierci prezesa Ko.
Aussitôt le président Ko mort, l'argent s'est évaporé.
Do tych z nas, który wiernie służyli prezesowi Ko.
Argos appartient aux fidèles du directeur Ko.