Kodem tym oznacza się z osobna każdy worek lub każde opakowanie wchodzące w skład przesyłki.
Chaque sac ou emballage individuel appartenant à ce lot est identifié grâce à ce code.
Można je pobrać bezpłatnie dla bieżącej wersji z tej strony internetowej i użyć z bieżącym, prawidłowym Kodem klucza produktu (PKC).
Elles peuvent se télécharger gratuitement pour votre version actuelle sur ce site Web et s'utiliser avec votre code clé de produit (PKC) en vigueur.
Wiedziałem, że bez kontroli nad kodem źródłowym to niemożliwe.
Sans contrôler vos codes sources, c'était bien sûr impossible.
Kodem, którego nie potrafimy odczytać.
Code que nous n'avons pas pu briser.
Firma ESET może według własnego uznania utworzyć i udostępnić kod polecającego i/lub inny kod w celach promocyjnych lub marketingowych (zwany dalej "Kodem").
ESET peut créer et fournir un code de référence et / ou un autre code à des fins promotionnelles ou de marketing (ci-après dénommé « Code ») à sa seule discrétion.
w ust. 3 dodaje się zdanie w brzmieniu: "Kodem tym oznaczona jest każda pojedyncza torba (lub innego rodzaju opakowanie) wchodząca w skład przesyłki. Wymóg ten ma zastosowanie do przesyłek, które opuściły Chiny po dniu 1 września 2002 r."
La phrase suivante est ajoutée à la fin du paragraphe 3: "Chaque sac (ou autre type d'emballage) faisant partie du lot est identifié par ce code. Cette disposition s'applique aux lots qui ont quitté la Chine après le 1er septembre 2002."
Parametr/analit analizy opisany zgodnie z Kodem substancji katalogu PARAM.
Paramètre/analyte de l'analyse décrit conformément au code substance du catalogue PARAM
Po otrzymaniu właściwego sygnału nadanego zgodnie z Międzynarodowym Kodem Sygnałowym ze statku lub śmigłowca z inspektorem na pokładzie kapitan statku objętego systemem ułatwi wejście na pokład.
Le capitaine de tout navire auquel s'applique le programme facilite la montée à bord lorsque le signal approprié lui est donné conformément au code international des signaux par un navire ou un hélicoptère transportant un inspecteur.
Oh, Jestem, uh w pościgu za Kodem 58.
Je suis... sur un code 58.
Nie mniej istotną kwestią jest zgodność z Kodem Zasad Firmy Sandvik oraz z celami dotyczącymi zrównoważonego rozwoju wyznaczonymi przez ONZ.
Pour terminer, il y a la mise en conformité au Code de conduite Sandvik et, plus généralement, aux objectifs de développement durable des Nations unies.
Kod i pliki tekstowe wymienione poniżej są "Kodem Dystrybucyjnym".
Le code et les fichiers texte répertoriés ci-après constituent le « Code Distribuable ».
Powieść opowiada o stopniowym odszyfrowywaniu starego manuskryptu zapisanego tajnym kodem.
Le roman raconte le décryptage progressif d'un vieux manuscrit écrit en code secret.
Z tym kodem promocyjnym twój roczny abonament wychodzi za grosze.
Avec ce code promotionnel, ton abonnement annuel revient à un vrai morceau de pain.