Le laboratoire de l'alchimiste brillait de la lumière du feu enchanté utilisé pour forger une balle magique.
Oczywiście są one wykonane z metalu, najlepiej - poprzez kucia.
Bien sûr, ils sont en métal, de préférence par forgeage.
Kowale często wybierają stal węglową do kucia ze względu na jej doskonałe właściwości.
Les forgerons choisissent souvent l'acier au carbone pour le forgeage en raison de ses excellentes propriétés.
Produkujemy również wlewki o jakości i wielkości kucia.
Nous fabriquons également des lingots de qualité et de tailles de pièce forgée.
Hak do kucia ze stali stopowej nie pęka, ale odkształca się powoli, gdy jest przeciążony, co zapewnia bezpieczeństwo.
Le crochet de pièce forgée d'acier allié ne se cassera pas mais déformera lentement quand il est surchargé, qui assure la sécurité.
Na rocznicę podarowała mężowi zestaw spinek do mankietów wykonanych techniką kucia.
Elle a offert à son mari une paire de boutons de manchette forgés pour leur anniversaire.
To narzędzie jest wielofunkcyjny i może być stosowany jako i.a. kucia szczypce.
Cet outil est multifonctionnel et peut être utilisé notamment en forge comme pince.
Ciepło ognia czerwieniło stal, przygotowując ją do kucia.
La chaleur du feu rougeoyait l'acier, le préparant pour la forge.
Muzeum przeznaczyło całą salę na dział zbrojowni, z pokazami kucia na żywo.
Le musée a consacré une salle entière à l'armurerie, avec démonstrations de forge en direct.
Nie obejmuje plastiku, przekształcania mebli, w rzeczywistości nie ma kucia.
Exclut le plastique, transformant les meubles, en fait il n'y a pas de forgeage.
Sztuka kucia - prawdziwa wirtuozeria w branży meblarskiej na całym świecie.
Forger de l'art - une véritable virtuosité dans l'industrie du meuble à travers le monde.
Ostrze jest ręcznie wykonany cieplnie, przy użyciu tradycyjnych technik kucia.
La lame est fabriquée à la main et tempérée, en utilisant des techniques traditionnelles de forgeage.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.