Kraje LDC są w szczególności nadal marginalizowane w światowym handlu.
Les PMA, en particulier, restent marginalisés sur la scène du commerce mondial.
Konieczne są dalsze wysiłki, by lepiej włączyć kraje LDC i pozostałe kraje najbardziej potrzebujące do wielostronnego systemu handlowego.
Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour mieux intégrer les PMA et autres pays les plus nécessiteux dans le système de commerce multilatéral.
Ponadto wszystkie państwa powinny przeprowadzić ocenę skutków umów handlowych w kontekście zrównoważonego rozwoju oraz ich wpływu na kraje LDC.
En outre, tous les pays devraient évaluer l'incidence des accords commerciaux sur le développement durable et les répercussions de ceux-ci dans les PMA.
Wszystkie kraje rozwinięte i gospodarki wschodzące powinny zwiększyć swoje nakłady na pomoc na rzecz wymiany handlowej dla krajów LDC i udzielać tej pomocy zgodnie z zasadami dotyczącymi skuteczności rozwoju.
Tous les pays développés et les économies émergentes devraient augmenter leur aide au commerce en faveur des PMA, et apporter celle-ci conformément aux principes d'efficacité en matière de développement.
Kraje o średnio-wysokich dochodach i gospodarki wschodzące powinny również zobowiązać się do zwiększenia swojego wkładu na rzecz krajów LDC oraz ustalić cele i odpowiednie ramy czasowe.
Les pays à revenu intermédiaire de la tranche supérieure et les économies émergentes devraient aussi s'engager à augmenter leur contribution en faveur des PMA et se fixer des objectifs et des délais à cette fin.
wzywa kraje LDC do zapewnienia własnej ludności bezpiecznego dostępu do gruntów, wody i innych ważnych zasobów
demande aux PMA de donner à leurs populations un accès garanti à la terre, à l'eau et aux autres ressources vitales
Ten trójstronny handel mógłby również stanowić zagrożenie dla samego rozwoju LDC, ponieważ przynosiłby on korzyści jedynie dużym, międzynarodowym przedsiębiorstwom, nie mając równocześnie żadnych pozytywnych skutków dla lokalnych społeczności, które utrzymują się z produkcji cukru.
Ce commerce triangulaire ferait en outre peser une menace sur le développement même des PMA, puisqu'il ne bénéficierait qu'aux grands opérateurs internationaux, sans effet positif sur les populations locales vivant de la production sucrière.
Śledzenie postępów musi być możliwe m.in. w krajach LDC, bez zmniejszania ambicji w zakresie programu transformacji.
Il convient de faire en sorte que le suivi des progrès réalisés soit gérable, y compris pour les PMA, sans réduire pour autant l'ambition du programme qui se veut porteur de transformation.
podkreśla znaczenie przekazywania krajom LDC technologii i wiedzy z dziedziny rolnictwa, pod warunkiem dokonania należytej oceny ich wpływu na środowisko
souligne l'importance du transfert de technologies et de connaissances agricoles vers les PMA, étant donné que leurs effets sur l'environnement sont correctement évalués
zadbania o to, aby długotrwały i zrównoważony rozwój pozostał kompleksowym i spójnym celem w planach działania LDC oraz w ich partnerów,
garantir que le développement à long terme et durable reste un objectif global et cohérent dans les plans d'actions des PMA et de leurs partenaires
Kraje najsłabiej rozwinięte (LDC) powinny mieć większą elastyczność w tym zakresie
Les pays les moins avancés (PMA) devraient se voir accorder plus de temps
Kraje najsłabiej rozwinięte (zwane dalej "LDC")
Pays les moins avancés (ci-après désignés «PMA»)
Ograniczone zostały powiązania z regionalnymi i globalnymi łańcuchami wartości, zwłaszcza w przypadku krajów najsłabiej rozwiniętych (LDC).
Les liens avec les chaînes de valeur régionales et mondiales ont été peu nombreux, en particulier pour les pays les moins avancés (PMA).