Burza zagraża zdrowiu Leara, gdy stoi na zewnątrz, rozdzierając włosy i płacząc z rozpaczy.
La tempête menace la santé de Lear alors qu'il se tient dehors, se déchirant les cheveux et pleurant dans le désespoir.
Cordelia, ponieważ odmówiła udziału w tak trywialnym ćwiczeniu, została wydziedziczona i wygnana przez Leara, ponieważ był zbyt głupi, by zobaczyć szczerość w odmowie ułagodzenia go pochlebstwem.
Leary, pour son refus de participer à un exercice si banal, est déshéritée et bannie par Lear parce qu'il était trop fou pour voir la sincérité en refusant de l'apaiser avec flatterie.
Lear zaopatruje każdego ważnego producenta motoryzacyjnego na świecie, a komponenty Leara znaleźć można w ponad 300 markach pojazdów.
Lear dessert tous les plus grands constructeurs automobiles dans le monde, et les produits Lear se retrouvent dans plus de 300 enseignes de véhicules.
Ile to minęło, odkąd wspólnie wystawialiśmy Leara?
Ça fait quoi, quatre ans qu'on a fait Lear ?
mówiąc słowami króla Leara, "jak przypływy i odpływy morza".
ou, comme le disait si bien le roi Lear, "fluent et refluent au gré de la Lune".
Piszę pracę z Leara.
Tu fais quoi ? - Mon exposé sur Lear.
Możesz zabrać babcię i jej interpretację "Króla Leara" wyjeżdżając na studia.
Oui, tu peux amener ta grand-mère ainsi que sa production du "Roi Lear" au lycée avec toi.
Możesz zabrać babcię i jej interpretację "Króla Leara" wyjeżdżając na studia.
Tu peux emmener ta grand-mère et son "Roi Lear" à la fac.
Chciałbym rozpocząć monologiem z "Króla Leara".
J'aimerais commencer avec un monologue du Roi Lear.
Z dumą odpowiedział, że grał Króla Leara.
Il m'a fièrement répondu qu'il jouait le Roi Lear.
Jedna z nich napisze "Króla Leara".
L'une des bêtes doit finalement écrire "le Roi Lear".
Pragnę nawiązać do wypowiedzi kolegi posła Méndez de Vigo, który zawsze cytuje wielkich literatów, przypominając zdanie z szekspirowskiego Króla Leara, gdzie mówi się, że "póki jesteś w stanie powiedzieć"To naprawdę koniec", wciąż nie dobrnąłeś do końca".
Permettez-moi de prononcer, à l'instar de notre collègue Méndez de Vigo qui cite toujours de grands auteurs littéraires, une citation du Roi Lear de Shakespeare qui dit: 'Le pire n'est point tant que nous pouvons dire: "Voici le pire"'.
Edmund chwyta Leara i Cordelię w bitwę i rozkazuje zabić Cordelię, sprawiając, że wygląda jak samobójcze powieszenie.
Edmund capture Lear et Cordelia dans la bataille et ordonne Cordelia d'être tué en le faisant ressembler à une pendaison suicidaire.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.