Zostali zestrzeleni, mamy sygnał Mayday.
Ils ont été descendus, nous avons reçu un SOS.
Mayday. Niech ktoś się zgłosi.
Mayday, śmigłowiec 2-3-1, "Tamaroa", zgłoś się.
SOS ! Air Force 2-3-1 appelle garde-côte Tamaroa.
Mayday, Mayday, Mayday. Wyłącz to. Zatrzymaj nagranie.
SOS... SOS... Coupez le son. Enregistrez.
Udało mi się wyizolować dźwięk z sygnału Mayday.
J'ai pu isoler le son à partir de l'appel de détresse.
No to... też byłyście w Mayday.
Dans ce cas, vous faisiez aussi partie de Mayday.
Ale każdy w Mayday wie, jaka jest stawka.
A więc widzicie jedną z naszych małp, Mayday, robiącą to.
Vous voyez un de nos singes, Mayday, en train de faire cela.
Naprawdę myślisz, że Mayday wyzwoli to miejsce?
Vous pensez vraiment que Mayday libérerait cet endroit ?
Czy to pana plan operacyjny, panie Mayday?
C'est ça, votre plan de secours, M. Mayday ?
sporą cysternę ze zintegrowanym zasobnikiem piany i Mayday będzie jak nowy.
un réservoir d'eau haute capacité à cellule de mousse intégrée, et on aura un tout nouveau Mayday.
Tutaj wyciągnięta ręka nadzorującego człowieka i Mayday w mig pojmuje, że widocznie człowiek to chce.
Il y a cette main tendue de l'humain, et Mayday comprend rapidement, qu'apparemment l'homme veut ça.
Panie Mayday, czy był pan na miejscu ataku i zastosował środki gaśnicze w ciągu trzech minut od alarmu?
M. Mayday, étiez-vous au point d'attaque en train d'appliquer un ignifugeant dans les trois minutes suivant l'alerte ?