Poniżej przedstawiono, według klasyfikacji układów i narządów, działania niepożądane uznane przez badaczy za związane ze stosowaniem produktu leczniczego ISENTRESS (stosowanym pojedynczo lub w skojarzeniu z OBT).
Les effets indésirables considérés par les investigateurs comme étant en rapport avec ISENTRESS (seul ou en association avec un TO) sont listés ci-dessous par classes de systèmes d'organes.
Wśród wcześniej leczonych pacjentów, którzy rozpoczęli terapię produktem ISENTRESS i OBT, odnotowano występowanie nowotworów złośliwych; kilka z nich miało charakter nawrotowy.
Des cas de cancers ont été rapportés chez les patients prétraités recevant ISENTRESS en association avec un TO; plusieurs de ces cancers étaient des récidives.
Umiarkowany wzrost minimalnych norm w zakresie OBT i kontroli drogowych
Renforcement modéré des normes minimales régissant le CTP et le contrôle routier
urządzenia wykorzystywane do celów OBT nie są wystarczająco sprawne,
les équipements utilisés pour effectuer le CTP ne sont pas assez performants
zaświadczenia OBT nie są chronione przed oszustwami,
les certificats de CTP ne sont pas protégés contre la fraude
Sprawozdania te pozwolą również na śledzenie zmian częstotliwości występowania usterek wskutek poprawy systemu OBT.
Les rapports ainsi transmis permettront également de suivre l'impact de l'amélioration des systèmes de CTP sur la fréquence d'occurrence des défauts.
dane dotyczące wyników OBT nie są udostępniane organom ścigania, np. policji lub organom rejestrowym.
les données relatives aux résultats des CTP ne sont pas mises à la disposition des autorités de contrôle, telles que la police ou les autorités d'immatriculation.
Warianty strategiczne 2 i 3 zostały dodatkowo podzielone na trzy podwarianty (a-c) od umiarkowanego do maksymalnego podwyższenia minimalnych norm UE w zakresie OBT i kontroli drogowych (KD).
Les options 2 et 3 ont été déclinées en trois sous-options progressives de «a» à «c», qui consistent en un renforcement modéré à maximal des normes minimales européennes régissant le CTP et le contrôle routier.
stworzenie odpowiednich ram sprawnego przepływu informacji pomiędzy podmiotami i państwami członkowskimi zaangażowanymi w egzekwowanie wyników OBT.
créer le cadre propice à un flux continu d'informations entre les acteurs et les États membres concernés par la prise en compte des résultats des CTP.
Minimalne normy UE dla OBT i KD
Normes minimales européennes régissant le CTP et le contrôle routier
Dyrektywa 2009/40/WE określa minimalne normy w zakresie okresowych badań technicznych (OBT) silnikowych pojazdów drogowych.
La directive 2009/40/CE établit des normes minimales régissant le contrôle technique périodique (CTP) des véhicules à moteur.
Wskaźnik wrażliwości genotypowej (ang. GSS, Genotypic Sensitivity Score) zdefiniowano jako całkowitą liczbę doustnych leków przeciwretrowirusowych zastosowanych w ramach optymalnej terapii podstawowej (OBT), wobec których izolowane od pacjenta wirusy wykazywały wrażliwość genotypową według wyników testu oporności genotypowej.
Le Score de Sensibilité Génotypique (GSS) a été défini par le nombre total d'ARV par voie orale du traitement de fond optimisé (TO) auquel l'isolat viral du patient a montré une sensibilité génotypique sur la base des tests de résistance génotypique.
ISENTRESS (stosowany pojedynczo lub w skojarzeniu z OBT) opryszczka narządów płciowych, zapalenie Zakażenia i zarażenia pasożytnicze
ISENTRESS (seul ou en association au TO) herpès génital, folliculite, herpès simplex, Infections et infestations