Mój czwarty i ostatni komentarz dotyczy weryfikacji przepisów OLAF.
Mon quatrième et dernier commentaire portera sur la révision du règlement OLAF.
Druga sprawa OLAF dotycząca projektów finansowanych przez EBI jest obecnie przedmiotem dochodzenia.
Un autre dossier OLAF concernant des projets financés par la BEI fait actuellement l'objet d'une enquête.
Można użyć magicznego eliksiru naprawić wesoły bałwana OLAF.
Vous allez utiliser la potion magique pour fixer le bonhomme de neige gai, Olaf.
Prokuratura Europejska powinna zastąpić obecny OLAF.
Le Parquet européen devra se substituer à l'actuel OLAF.
OLAF WIE Widziałeś piękną kobietę w stroju ważki?
Olaf sait Avez-vous vu une belle femme déguisée en libellule ?
Będzie on również zawierać informacje na temat uzgodnień roboczych z OLAF-em.
Il fournira également des informations sur les modalités de travail avec l'OLAF.
Eurojust podejmuje i utrzymuje ścisłą współpracę z OLAF.
Eurojust établit et maintient une coopération étroite avec l'OLAF.
W związku z tym OLAF powinno stanowić nierozłączny element sieci.
Aussi l'Office doit-il faire partie intégrante de ce réseau.
OLAF bacznie śledzi postępowania sądowe w tym kraju.
L'OLAF suit de près les procédures judiciaires dans ce pays.
W tym zakresie OLAF pełni funkcję koordynatora.
L'OLAF exerce, à cet égard, une fonction de coordination.
OLAF udostępni również wiedzę specjalistyczną do celów rozwijania programów szkoleniowych.
Il partagera aussi son expertise dans le cadre de la mise au point de programmes de formation.
W celu zwalczania nadużyć finansowych personel będzie ściśle współpracować z OLAF-em.
Le personnel coopérera pleinement avec l'OLAF pour lutter contre la fraude.
Właściwy urzędnik zatwierdzający natychmiast informuje OLAF o podejrzeniach nadużyć finansowych.
L'ordonnateur compétent informe immédiatement l'OLAF des cas présumés de fraude.