Co sezon łowiecki ten sam ogar pomagał nagance wytropić wielkiego byka jelenia.
Chaque saison de chasse, le même limier aidait la battue à trouver le grand cerf.
Młody ogar czasem się wahał, ale zawsze w końcu odnajdywał zapach zwierzyny.
Le jeune limier hésitait parfois, mais finissait toujours par retrouver l'odeur du gibier.
Projekt OGAR. Musiałem o nim czytać.
Projet MOLOSSE. J'ai du lire à ce sujet, le stocker quelque part.
Stary ogar, zahartowany na zbiorowych łowach, bezszelestnie przedzierał się przez gęste krzaki.
Le vieux limier, habitué des battues, avançait sans bruit parmi les buissons épais.
po części tyran, po części ogar.
à moitié tyran et limier.
Ale przed pojawieniem się "Snoopy", znany był jako dobry ogar z wrodzonej dobroci i zmęczony wygląd.
Mais avant l'avènement de « Snoopy », il était connu comme un bon limier avec la bonté innée et regard fatigué.
Ogar opuszcza łeb i węszy po świeżym tropie biegnącym wzdłuż strumyka.
Le limier baisse la tête pour sentir la trace fraîche qui longe le ruisseau.
Ogar podniósł łeb, zwietrzył wiatr i natychmiast zmienił kierunek.
Le limier leva la tête, flaira le vent et changea aussitôt de direction.
Ogar obwąchiwał ziemię, po czym nagle rzucił się biegiem w stronę polany.
Le limier reniflait le sol, puis se mit brusquement à courir vers la clairière.
Ogar spokojnie szedł po tropie odyńca przez jeszcze ciemny las.
Le limier suivait patiemment la piste du sanglier à travers la forêt encore sombre.
Ogar nagle znieruchomiał, dając myśliwemu znak, że zwierzyna jest tuż obok.
Le limier s'immobilisa soudain, indiquant au chasseur que le gibier était tout proche.
Ogar znany jest ze swojego efektownego pomarańczowo-brązowego upierzenia.
La tadorne casarca est connue pour son plumage orange-brun frappant.
Jednak to nie człowiek, tylko Ogar!
Aha, ce n'est pas du tout un homme.