Download for Windows Premium
Publiciteit
Ohydanf
laideur f
horreur f
abomination f
monstruosité f
glauque
crasse f
dégueu
c'est dégueulasse
c'est moche
C'est dégoûtant
Berk
Répugnant
Crade mf
Dégeu
C'est infect
Ohyda stworzenia pozostawiła trwałe wrażenie na każdym, kto je spotkał.
La laideur de la créature a laissé une impression durable sur tous ceux qui l'ont rencontrée.
Ohyda opuszczonego domu odstraszała potencjalnych kupców.
La laideur de la maison abandonnée a effrayé les acheteurs potentiels.
Ohyda miejsca zbrodni sprawiła, że śledczy czuli się nieswojo.
L'horreur de la scène de crime a laissé les enquêteurs mal à l'aise.
Ohyda jego słów wisiała w powietrzu długo po jego wyjściu ze spotkania.
L'insensibilité présente dans ses paroles a perduré longtemps après son départ.
Ohyda plotek rozeszła się po społeczności niczym toksyczna chmura.
La médisance se répandait comme un nuage toxique dans la communauté.
Nie wiem, jak się zwą w tym roku. Ohyda.
Peu importe comment ils s'appellent cette année. C'est horrible.
Ohyda zbrodni zszokowała nawet najbardziej doświadczonych detektywów.
La monstruosité du crime a choqué même les détectives les plus endurcis.
Ohyda w tym horrorze trzymała widzów na krawędzi foteli.
La terreur présente dans ce film d'horreur a gardé les spectateurs en haleine.
Ohyda sytuacji była oczywista, gdy nikt nie zaproponował pomocy.
L'atmosphère désagréable de la situation était évidente lorsque personne n'a proposé de l'aide.
Pewnie lubi zapach jej zatęchłego potu. Ohyda.
Il devait aimer l'odeur de sa transpiration.
Czemu wsadziłaś jego zęby do buzi? Ohyda.
Pourquoi as-tu mis ses dents dans ta bouche ? C'est tellement dégoûtant.
Aż weźmiesz dwa jaja do buzi. Ohyda.
Et on finit avec deux ufs dans la bouche. C'est dégoûtant.
Martwa krowa na żywej krowie. Ohyda.
Du bœuf sur une vache. Dégoûtant.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Ohyda bevatten

Synoniemen voor Ohyda in het Pools

Publiciteit

Suggesties

ohydą 130

Resultaten: 313. Exact: 313. Verstreken tijd: 27 ms.