W przypadku programów tematycznych, które wykraczają poza różne instrumenty, zostaną przypisane konkretnie określone środki z odpowiednich pul jako część indykatywnych wieloletnich ram.
Pour les programmes thématiques, qui recouvrent différents instruments, les fonds seraient attribués et spécifiquement identifiées sur les enveloppes respectives dans le contexte du cadre indicatif pluriannuel.
Te dwa podejścia ogólne są jedynie podejściami częściowymi, gdyż nie obejmują pul środków finansowych i innych przepisów finansowych, które zależą od wyników prowadzonych obecnie negocjacji dotyczących następnych wieloletnich ram finansowych.
Ces deux orientations générales ne sont que partielles dans la mesure où elles ne couvrent pas les enveloppes budgétaires et autres dispositions financières, qui dépendent du résultat des négociations en cours sur le prochain cadre financier pluriannuel.
Klasyfikując dłużników i instrumenty do klas lub pul, instytucja uwzględnia wszystkie istotne informacje.
Les établissements tiennent compte de toutes les informations pertinentes pour l'affectation de leurs débiteurs et facilités de crédit aux différents échelons ou catégories.
Jeżeli instytucja klasyfikuje ekspozycje do klas lub pul dłużników lub instrumentów na podstawie modeli statystycznych i innych metod automatycznych, spełnione są następujące wymogi
Lorsqu'un établissement utilise un modèle statistique ou une autre méthode mécanique pour affecter ses expositions aux différents échelons ou catégories de débiteurs ou de facilités de crédit, les conditions suivantes doivent être remplies
Pierwsza runda pul bohaterów pokazała, że nic nie jest święte.
La première série de pools de héros a montré que rien n'est sacré.
Przydzielenie maszyn wirtualnych o różnych poziomach IOPS do wielu pul pamięci masowej o różnych właściwościach RAID znacznie zwiększy wydajność i zredukuje wąskie gardła wejścia/wyjścia.
Séparer les VM employant différents types d'IOPS en plusieurs pools de stockage aux caractéristiques RAID différentes améliorera considérablement les performances et réduira les goulots d'étrangement en lecture/écriture.
Oprócz tego, że zadanie to byłoby trudne (jakie kwoty i na podstawie jakich kryteriów?), zarządzanie przy pomocy przyznawanych z góry krajowych pul środków finansowych wiązałoby się z ryzykiem osłabienia europejskiego wymiaru środków.
Au delà de la difficulté d'une telle tâche (quel montant et avec quels critères ?), une gestion à travers des enveloppes nationales allouées à l'avance risquerait d'affaiblir la dimension européenne des mesures.
zawiera szczegółowy opis teorii, założeń oraz podstaw matematycznych i empirycznych, na których opiera się przypisywanie oszacowań do klas, dłużników indywidualnych, ekspozycji lub pul oraz źródło (źródła) danych wykorzystanych do oszacowania modelu
décrit en détail la théorie, les hypothèses et/ou la base mathématique et empirique à partir desquelles les estimations sont affectées à certains échelons, débiteurs, expositions ou catégories, ainsi que la source ou les sources de données utilisées pour évaluer le modèle
Ekspozycji wobec ryzyka rozmycia dotyczącego nabytych wierzytelności nie zgłasza się według klas jakości ani pul dłużnika; zgłasza się je w wierszu 180.
Les expositions pour risque de dilution de créances achetées ne seront pas déclarées en fonction des échelons ou catégories de débiteurs. Elles figureront à la ligne 180.
ukierunkowana pomoc: Największa część kompleksowego pakietu będzie udostępniona wszystkim państwom członkowskim w postaci krajowych pul środków finansowych przeznaczonych na wsparcie sektora mleczarskiego.
Aide ciblée: La plus grande part du paquet de mesures sera mise à la disposition de tous les États membres sous la forme d'enveloppes financières visant à soutenir le secteur laitier.
Państwa członkowskie mają także możliwość rozważenia realokacji w obrębie swoich krajowych pul środków finansowych, w ramach obowiązujących przepisów i we współpracy z Komisją.
Les états membres ont également la possibilité d'envisager des réaffectations dans les limites de leurs enveloppes nationales, conformément aux règles existantes et en coopération avec la Commission.
W najbliższym czasie ogłoszony zostanie klucz podziału krajowych pul środków.
La Commission va prochainement finaliser la clé de répartition de ces enveloppes nationales.
Firma FastMatch zapewnia klientom dostęp do dużych pul o różnorodnej płynności w nieporównywalnej szybkości i transparencji w optymalnych lokalizacjach.
FastMatch offre à ses clients un accès à de vastes pools de liquidités à une vitesse inégalée en complète transparence sur le site optimal.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.