Jesteś z Serc Białego Szczytu.
Tu es l'un des cœurs du mont blanc.
Wśród jesiennego chłodu, ich radosna zabawa przyniosła ciepło do naszych serc.
Au milieu du froid automnal, leur gaieté joyeuse a réchauffé nos cœurs.
I jest to coś, co powinno wprowadzać pokój do naszych serc.
Et c'est ce qui devrait ramener la paix dans nos curs...
Królowa Serc zawsze widziała we mnie zagrożenie.
La reine de Cœur m'a toujours vu comme une menace.
Przecież nie pozwolisz, by Królowa Serc powstrzymała cię od powrotu do córki, co?
Vous n'allez pas laisser la reine de Cœur vous empêcher de retrouver notre fille ?
Dziateczki zbliżają się, zatem, mocne dni waszego oczyszczenia, nie oddalajcie się od naszych Dwóch Serc, bo gdy to uczynicie, pójdziecie na wieczne potępienie.
Petits enfants, les temps forts de votre purification sont en voie d'arriver, ne vous éloignez pas de Nos Deux Coeurs Unis car, s'il vous le faites, vous pourriez vous perdre à tout jamais.
istnieje również to, co ukrywamy w głębi naszych Sekretnych Serc.
Et il y a ce qui se cache au plus profond de notre cœur.
Panie i panowie, powitajmy dzieci z Dzielnych Serc.
Mesdames et messieurs, accueillons les enfants de Cœurs courageux.
postanowilismy urzadzic Przyjecie Samotnych Serc dla wszystkich naszych przyjaciol - singli.
on a décidé d'organiser une soirée "coeur solitaire" pour tous nos amis célibataires.
Dillon, jego brat, właściciel Papierowych Serc.
Dylan, son frère, propriétaire des Cœurs de papier.
Jesteś uwięziony Królowej Serc powrotem w swojej książce,
Vous avez enfermé la Reine de Cœur dans son livre,
Dziś finał dziewiątego sezonu Seulskich Serc.
Ce soir, c'est la finale de Cœurs de Séoul.
Freddy Prune, kierownik produkcji i twórca "Serc i Skalpeli".
Freddy Prune de Cœurs et scalpels.