Ciotka Sroka poszła znaleźć ciotkę Jaskółkę,
La tante pie est allée trouver la tante hirondelle,
Ale ta mała sroka, ma mój talent.
Mais cette petite pie, elle a mon don.
Sroka z łoskotem przysiadła na gałęzi tuż nad naszymi zaskoczonymi głowami.
L'agace s'est posé bruyamment sur la branche juste au-dessus de notre tête surprise.
Każdego ranka ta sama sroka przylatuje na nasz balkon i skrzeczy, domagając się okruszków chleba.
Chaque matin, la même pie vient jacasser sur notre balcon, réclamant des miettes de pain.
żadna sroka nie wypluje takich śmieci z gardła,
aucune pie ne peut raconter des ragots,
Sroka skubała zmarzniętą ziemię, wciąż szukając jedzenia mimo zimy.
Une agace picorait le sol gelé, cherchant encore de la nourriture malgré l'hiver.
Sroka wydała przeszywający krzyk, gdy kot zbliżył się do jej gniazda.
Une agace a lancé un cri strident quand le chat s'est approché de son nid.
Sroka o czarno-białym upierzeniu szybko przelatuje nad pustym polem.
La pie bavarde, avec ses plumes noires et blanches, traverse rapidement le champ désert.
Sroka stoczyła bójkę z krukiem, broniąc swojego terytorium przy parku.
Une pie bavarde s'est battue avec un corbeau pour défendre son territoire près du parc.
Sroka na niego patrzyła, więc go uratowałem i wziąłem.
Une pie l'observait, je l'ai sauvé et rapporté ici.
Sroka nagle odleciała, gdy kot po cichu się zbliżył.
La pie s'est envolée brusquement lorsque le chat s'est approché silencieusement.
Sroka krążyła po ogrodzie, zwabiona blaskiem metalowych przedmiotów.
Une pie tournait autour du jardin, attirée par l'éclat des objets métalliques.
Sroka usiadła na gałęzi i zaczęła głośno krakać.
La pie s'est posée sur la branche et a commencé à crier très fort.