Jest to domyślna wartość atrybutu TARGET, zatem na ogół nie trzeba jej określać.
Il s'agit de la cible par défaut, il est donc en général inutile de la spécifier.
Przez system TARGET mogą być również dokonywane inne płatności.
D'autres paiements peuvent également être effectués par le biais de TARGET.
Propozycja rekompensaty na mocy systemu rekompensat TARGET obejmuje wyłącznie rekompensatę odsetek.
La proposition d'indemnisation effectuée en vertu du dispositif d'indemnisation de TARGET comprend des intérêts compensatoires seulement.
W tym względzie system TARGET odegrał znaczącą rolę w osiągnięciu wysokiego stopnia integracji rynków pieniężnych i rynków transakcji repo.
À cet égard, TARGET a contribué à réaliser un haut degré d'intégration des marchés monétaires et du marché des pensions.
Opłata manipulacyjna jest ustalana w odniesieniu do każdego uczestnika otrzymującego w systemie TARGET.
Le forfait pour les frais administratifs est fixé par référence à chaque participant récepteur à TARGET.»
Po drugie, opłaty powinny być atrakcyjne dla dużych uczestników rynku, którzy obecnie generują bardzo dużą część transakcji w systemie TARGET.
Deuxièmement, les tarifs doivent être attractifs pour les principaux intervenants de marché, qui représentent une part très importante des transactions actuelles effectuées dans Target.
Zgodnie z planowanym systemem średnie opłaty w niemal wszystkich krajach będą znacznie niższe niż w obecnym systemie TARGET.
Les commissions moyennes dans la structure tarifaire envisagée sont, pour presque tous les pays, largement inférieures à celles du système Target actuel.
Każde przekazanie środków określone w art. 2 powyżej dokonane zostanie za pomocą TARGET.
Les transferts décrits à l'article 2 sont effectués en utilisant TARGET.
System TARGET obsługuje wszystkie przelewy uznaniowe w euro między połączonymi za jego pomocą bankami, bez ograniczeń co do wartości.
Le système est disponible pour tous les virements en euros entre banques connectées et ce, sans qu'aucune limite minimale ou maximale ne soit imposée à la valeur des paiements traités.
tam gdzie stosowne, kwota funduszy zablokowanych w systemie TARGET i zwrócona uczestnikowi z późniejszą datą waluty
le cas échéant, le montant des fonds bloqués dans le système Target et restitués au participant à une date de valeur ultérieure
W przypadku umieszczenia funduszy na rynku lub wykorzystania funduszy do spełnienia wymagań dotyczących minimalnych rezerw obowiązkowych, uczestnik TARGET nie otrzymuje żadnej rekompensaty odsetek.
Dans le cas du placement des fonds sur le marché ou de l'utilisation des fonds pour satisfaire à ses obligations de constitution de réserves, le participant à TARGET ne reçoit pas d'intérêts compensatoires.
W odniesieniu do uczestnika wysyłającego TARGET, roszczenie rekompensaty zostaje uznane, jeżeli z powodu nieprawidłowego działania
Une demande d'indemnisation formée par un participant émetteur à TARGET est prise en considération si, à cause d'un dysfonctionnement
Roszczenia dotyczące określonej płatności w systemie TARGET mogą być zgłoszone tylko jeden raz, przez uczestnika bezpośredniego lub pośredniego we własnym imieniu albo przez uczestnika bezpośredniego w imieniu uczestnika pośredniego.
Les demandes relatives à un paiement TARGET spécifique ne peuvent être présentées qu'une seule fois, soit par un participant direct ou un participant indirect pour leur propre compte, soit par un participant direct pour le compte d'un participant indirect.