Le tireur anticipe toujours le recul pour garder la cible dans son viseur.
Strzelec zawsze przewiduje odrzut, żeby utrzymać cel w lunecie.
Il posa la crosse du fusil contre son épaule avant de viser la cible.
Przyłożył kolbę karabinu do ramienia, zanim wycelował w cel.
Dans le bar, une grande cible de fléchettes lumineuse attire tous les clients sportifs.
W barze duża, podświetlana tarcza do darta przyciąga wszystkich lubiących sport klientów.
Le tireur visa longtemps la cible avant de presser doucement la détente.
Strzelec długo celował do tarczy, zanim delikatnie pociągnął za spust.
Notre projet semble être la cible de critiques constantes et de retours négatifs.
Nasz projekt wydaje się być obiektem ciągłej krytyki i negatywnych opinii.
Il a appris à gérer les critiques en étant souvent la cible au travail.
Nauczył się radzić sobie z krytyką, będąc jej obiektem w pracy.
Le tireur parvient à adresser sa flèche en plein centre de la cible.
Strzelec zdołał posłać swoją strzałę idealnie w sam środek tarczy.
Il a pointé son pistolet à fléchettes vers la cible accrochée au mur.
Wycelował swoim pistoletem na strzałki w tarczę zawieszoną na ścianie.
Le spécialiste explique comment centrer la croix du collimateur sur la cible mouvante.
Specjalista wyjaśnia, jak ustawić krzyż celownika na poruszającym się celu.
Il décoche une flèche qui va se planter juste au centre de la cible.
Wypuścił strzałę, która wbiła się dokładnie w sam środek tarczy.
Le soldat ajuste la mire de son fusil avant de tirer sur la cible.
Żołnierz koryguje celownik w swoim karabinie, zanim odda strzał do tarczy.
Il vise calmement la cible et lance son dard au centre du cercle rouge.
Spokojnie mierzy do tarczy i rzuca lotką prosto w środek czerwonego koła.
Le tireur doit rester calme pour tirer des balles avec précision sur la cible.
Strzelec musi zachować spokój, żeby celnie oddawać strzały do tarczy.