I jedynie allah wie kiedy lub czy zobaczę ją kiedykolwiek.
Et Allah seul sait quand ou si je la reverrais jamais.
To będzie, in sha' allah, historyczna chwila dla deen.
Ce sera, in sha' Allah, un moment historique pour le deen.
Oh, noc absolucji, podczas której allah wyznacza losy ludzkości na nadchodzący rok.
La nuit de l'absolution, où Allah ordonne le destin de l'humanité pour l'année à venir.
in sha' allah, śmiertelne żniwo może zebrać do 150.000 ofiar.
inch' Allah, il pourrait y avoir jusqu'à 150000 morts.
będę tu, in sha' allah, później po wieczornej modlitwie isha.
Je serais là in sha' Allah plus tard dans la soirée après la prière du isha.
Da mowę, in sha' allah, o pewnych istotnych sprawach, przed którymi staje dziś islam.
Il parlera à la radio in sha' Allah des problèmes majeurs que rencontre l'Islam de nos jours.
Muzułmanie nie wierzą, że Allah śpi, męczy się czy umiera.
Les musulmans ne croient pas qu'Allah dort, se fatigue ou meurt.
Tam dokąd cię wysyłamy, nawet sam Allah nie będzie mógł cię odnaleźć.
Là où on t'envoie, même Allah ne pourrait pas te retrouver.
Niech Allah cię błogosławi, wskazuje drogę i daje odwagę .
Qu'Allah te bénisse, guide tes pas et te donne du courage.
Ale syn mi przypomina, że Allah jest najlepszy w planowaniu.
Mais mon fils m'a rappelé qu'Allah est le meilleur des planificateurs.
Zapewniam cię, że Allah do tego nie nawołuje.
Ce n'est pas ce que prône Allah, je te l'assure.
Więzienie ma moje ciało, ale Allah moją duszę.
La prison a pris mon corps, mais Allah a mon esprit.
Niech Allah będzie zadowolony z niego i jego ojca.
Qu'Allah soit satisfait de lui et de son père.