To całe bla bla bla i kolejny czas ucieka.
Tout ce blabla, c'est encore du temps perdu.
Alicia prawie uległa pokusie bo jej mąż się wyprowadził - i, no, bla bla bla.
Alicia était simplement tentée car son mari s'éloignait d'elle, - et blabla.
Zgadnij z kim? - Dopiero co... dzisiaj rano? Harriett i bla bla Nyborg.
Devine à qui ? - Ce matin ? Harriett et bla-bla Nyborg.
Nie, bla-bla, tym razem jem moje sardynki.
Pas de bla-bla, cette fois je mange mes sardines.
Słyszałeś go, kolczasta piękność, bla, bla.
Tu l'as entendu, beauté épineuse, blabla.
ale jesteśmy prywatnym szpitalem i bla, bla.
mais nous sommes un hôpital privé, blabla...
Tylko pięć z nich na świecie, bla, bla, bla.
Seulement cinq dans le monde, blabla.
To znaczy, wiesz, teraz jestem szczęśliwa, jesteś błogosławieństwem, bla, bla, bla...
Je suis heureuse maintenant, vous êtes une bénédiction, blabla...
Bla, bla, bla i chcę żyć w tym sosie!
Blabla, et... Je veux vivre dans la sauce !
Bla, bla, coś tam do sprawy, Gibbs jest w drodze, kumam.
Blabla... l'affaire, Gibbs arrive, compris.
Rozsądny ruch - dziecko uciekło, bo rodzice byli potworami, bla bla.
Le gamin s'enfuit, les parents sont des monstres, blabla bla...
Bla bla, jakby nic się nie stało.
Twój margines błędu nie był - bla bla bla.