Bo marzenie to nie jakiś lśniący brylant, podany na tacy.
Vous savez, un rêve, ce n'est pas un diamant étincelant.
Teraz, kiedy mam ten brylant, mogę im odpłacić.
Maintenant que j'ai le diamant, je tiens ma vengeance.
Ten brylant w kształcie serca został specjalnie oszlifowany do tego wyjątkowego wisiorka.
Ce brillant en forme de cœur a été spécialement taillé pour ce pendentif unique.
Złodziej zabrał tylko jeden brylant - największy z całego sejfu.
Le voleur n'a emporté qu'un seul brillant, le plus gros de tout le coffre.
Facet w sklepie mówił, że to autentyczny brylant.
Le vendeur m'a dit que c'est un véritable diamant.
Z dumą nosił na palcu sztuczny brylant podczas ślubu.
Il portait fièrement un simulant de diamant à son doigt pendant le mariage.
Dała swój brylant do czyszczenia, bo z czasem trochę stracił blask.
Elle a fait nettoyer son brillant, qui avait perdu un peu de son éclat avec le temps.
Złota obrączka, kwadratowy brylant, prosty, klasyczny.
En or, diamant carré, simple, classique.
Jak tylko ruszy głową, ten brylant w jej nosie świeci jak reflektory w aucie.
Dès qu'elle tourne la tête, le diamant de son piercing au nez brille comme des phares de voiture.
Jeszcze jeden taki brylant i moja maszyna zamrażająca będzie gotowa.
Plus qu'un diamant géant, et mon engin réfrigérant sera complet !
Idź do lekarza za pieniądze, które dostałeś za brylant.
arrêtez et allez voir un médecin avec l'argent du diamant.
Złoty, kwadratowy brylant, prosty, szykowny.
En or, diamant carré, simple, classique.
Jeszcze tylko jeden brylant, kochanie.
Encore un diamant, mon amour.