Podobno to pewien dawny chan kazał wznieść tę twierdzę, by strzec szlaku handlowego.
Un ancien khan aurait fait construire cette forteresse pour protéger la route commerciale.
Opowiada się, że ten chan był sprawiedliwy, ale bardzo surowy wobec złodziei.
On raconte que ce khan était juste, mais très sévère avec les voleurs.
Po zwycięstwie chan przemówił do ludu zgromadzonego na centralnym placu.
Après la victoire, le khan s'adressa à son peuple réuni sur la place centrale.
W podaniu chan obiecuje rękę swojej córki wojownikowi, który wykaże się największą odwagą.
Dans la légende, le khan promet sa fille au guerrier le plus courageux.
Wielki chan witał je serdecznie w swoim królestwie.
Le grand Khan les a invités dans son royaume à bras ouvert.
Przemów w imieniu ojca i rozkazuj jako chan.
Parlez pour votre père et commandez comme un khan.
Jeśli wróci, to nie jako chan.
S'il revient, il ne sera plus le khan.
Twój chan jest zaszczycony i wita cię.
Ton khan est honoré et te souhaite la bienvenue.
Przepraszamy za najście, ale chan powierzył nam zadanie.
Excusez-nous de vous déranger, nous sommes en mission pour le khan.
Liczysz, że wojsko będzie cię bronić, kiedy ich chan powróci?
Penses-tu que l'armée te défendra quand le khan reviendra ?
Czy sądzisz, że armia obroni cię, kiedy chan powróci?
Penses-tu que l'armée te défendra quand le khan reviendra ?
Czyngis-chan i tak dalej.
Gengis Khan, et ainsi de suite.
Gdyby wasz chan wiedział, że macie księcia,
Si le khan savait que vous teniez un prince,