Kiedy wpadnie następnym razem, niech cyc wysunie ci się z koszuli albo wbij się w te obcisłe dżinsy.
La prochaine fois qu'il viens, laisse un sein dépasser de ton chemisier. ou peut-être, penche toi dans un jeans qui moule les fesses.
Wiesz jak dziewczyny narzekają, że mają jeden cyc większy od drugiego?
D'accord, tu vois quand les filles se plaignent toujours de comment un sein est plus gros que l'autre?
Jak często seniorka ssała czarny cyc?
À quelle fréquence s'est-elle éclipsée pour téter ce mamelon noir ?
A czy to nakrycie kroczy na dwóch nogach? - Czy ma czarny cyc? - Jest zwyczajne.
Ce chapeau marche-t-il sur deux jambes et a-t-il un mamelon noir ? Il est quelconque, je crois.
Laska na okładce ma wielki cyc.
Cette fille sur la couverture a de gros seins.
Dostajesz piąchą w cyc.
Tu reçois un coup dans le sein.
Nawet mój cyc tego nie przyćmi.
Même mes seins ne peuvent pas voler la vedette à ça.
Szczur to szczur, a cyc to cyc.
Bien, un rat est un rat un mamelon est un sein.
Ona by tu była, po cztery krzesła na cyc.
To zależy od tego, kto pęknie pierwszy... ja czy cyc.
Tam jest, z tą cyc-manką.
Teraz jest niczym cyc na nodze.
C'est plus qu'un nibard sur une jambe.
Nawet mój cyc tego nie przyćmi.
Même mes miches ne peuvent pas battre ça.