Szybko zrozumiała, że euforia po rozmowie kwalifikacyjnej była trochę przesadzona.
Elle a vite compris que son euphorie après l'entretien était un peu exagérée.
W powietrzu unosiła się lekka euforia, w miarę jak zabawa zbliżała się do kulminacji.
Une légère euphorie flottait dans l'air à mesure que la fête approchait de son apogée.
Jej euforia udzielała się innym, podnosząc na duchu wszystkich jej przyjaciół.
Sa joie débordante était contagieuse, remontant le moral de tous ses amis.
Jego euforia była zaraźliwa; wkrótce wszyscy wokół niego też się uśmiechali.
Sa joie était contagieuse ; bientôt, tout le monde autour de lui souriait aussi.
niezwykłe sny koszmary nocne, depresja, bezsenność, zaburzenia snu, euforia
Rêves anormaux Cauchemars, dépression, insomnie, troubles du sommeil, humeur euphorique
Lekarz wyjaśnił, że ta nagła euforia może być skutkiem ubocznym leczenia.
Le médecin a expliqué que cette euphorie soudaine pouvait être un effet secondaire du traitement.
Gdy wszyscy goście zaczęli razem śpiewać, ogarnęła wszystkich łagodna euforia.
Une douce euphorie s'est installée lorsque tous les invités ont commencé à chanter ensemble.
Jeśli chodzi o efekty, na ogół zgłaszana jest łagodna euforia.
En termes d'effets, une légère euphorie est généralement rapportée.
Po imprezie-niespodziance jej euforia była widoczna dla wszystkich obecnych.
Après la fête surprise, sa joie était évidente pour tous les présents.
Ich euforia przeradzała się w śmiech i świętowanie.
Leur joie s'est transformée en rires et en célébrations.
Niespożyta energia, euforia na przemian z wyczerpaniem.
Énergie constante, alternance d'euphorie et d'épuisement.
Po zwycięstwie lokalnej drużyny na głównej ulicy zapanowała euforia i radosne śpiewy.
Après la victoire de l'équipe locale, la rue principale était remplie de joie et de chants.
Bóle głowy, mdłości, euforia, słyszenie głosów.
Maux de têtes, nausées, euphorie, des voix...