Ta koleżanka-figlarka zmienia tapety na komputerach, żeby miło zaskoczyć znajomych.
Cette collègue maline modifie les fonds d'écran des ordinateurs pour surprendre gentiment ses amis.
Podczas szkolnego przedstawienia figlarka nie mogła się powstrzymać od robienia śmiesznych min.
Pendant le spectacle de l'école, l'espiègle ne put s'empêcher de faire des grimaces.
Z czerwoną zabawką brytyjska figlarka
Chaton britannique avec un jouet rouge
Tak? Do późna? - No. Ta Sandy to figlarka.
Bo przecisnęłam się przez okno pralni. Ależ z ciebie mała, zwinna figlarka...
Je t'ai pas vue partir. C'est parce que je suis passée par la fenêtre de la buanderie.
Andere resultaten
Przyjaciele zawsze nazywali ją figlarką ze względu na jej żartobliwe psoty.
Ses amis l'appelaient toujours l'espiègle à cause de ses facéties.
Starała się zachować powagę, ale jej oczy błyszczały figlarną iskierką.
Elle essayait de rester sérieuse, mais ses yeux brillaient de malice.
Jego figlarna nadąsana mina na zdjęciu pokazywała, że próbował być zabawny.
Sa moue espiègle sur la photo montrait qu'il essayait d'être drôle.
Figlarna wydra pluskała się i bawiła w rzece ze swoimi przyjaciółmi.
La loutre espiègle éclaboussait et jouait avec ses amis dans la rivière.
Rzuciła figlarną uwagę, po której cała sala wybuchnęła śmiechem.
Jej zabawne miny do kamery podczas wywiadu ujawniły jej figlarną stronę.
Ses grimaces à la caméra lors de l'interview ont révélé son côté espiègle.
Potasował karty z figlarną intencją, żeby trochę oszukać kolegów podczas gry.
Il a mélangé les cartes avec malice pour tromper ses amis pendant le jeu.
Nie mogła powstrzymać chichotu, a jej dołeczek zdradził jej figlarną naturę.
Elle ne put s'empêcher de rire, sa fossette révélant son côté espiègle.