Mój fiut poderwał się raz, jak gołąb z zawałem serca...
Ma bite se mit à palpiter, tel un pigeon cardiaque...
Ale mały i cienki fiut w życiu nie zadowoli kobiety.
Mais une petite bite fine ne satisfera jamais une femme.
Nie wspominając o tym, że twój fiut czyni magię.
Sans parler de ta queue qui fait des merveilles.
To tak jakby jego fiut majtał na wietrze...
C'est comme si sa queue claquait au vent...
Ten fiut chce ode mnie miliarda wonów.
Ce connard me demande un milliard de wons.
Tamtego dnia, na Capenhurst to straszny fiut.
Alors, l'autre jour, en. Capenhurst est un connard.
Taki dźwięk wydaje mój fiut, jak wchodzi w cipkę.
C'est le son que fait ma bite quand elle pénètre ta copine.
Jeśli mój fiut wydał się mały, to przez klimatyzację.
Ma bite était petite à cause de la clim.
Tym razem to nie fiut z jajami.
Je te jure, cette fois, pas de bite ni de couilles.
Tak, chyba bym mógł być, gdyby to był właściwy fiut.
Oui, je crois que oui, si c'était la bonne bite.
Jesteśmy jak jeden fiut z dwoma umysłami.
Nous sommes comme une bite avec deux cerveaux.
Do póki mój fiut się nie zresetuje.
Jusqu'à ce que ma bite redémarre.
Wyobraź sobie, że twój fiut ma sekret.
Imagine que ta bite a un secret.