Le vieux labrador rentre la queue dès qu'il entend l'aspirateur démarrer soudainement.
Stary labrador podwija ogon, jak tylko usłyszy nagle włączający się odkurzacz.
Voir le chiot courir après sa queue a de quoi faire sourire tout le voisinage.
Widok szczeniaka goniącego własny ogon może poprawić nastrój całemu sąsiedztwu.
Une queue silencieuse s'était formée devant la pharmacie encore fermée ce matin-là.
Tego ranka przed wciąż zamkniętą apteką ustawiła się cicha kolejka.
La queue pour le manège était tellement longue qu'ils ont renoncé à monter.
Kolejka do karuzeli była tak długa, że zrezygnowali z przejażdżki.
En tirant doucement sur la queue, il détache la fraise sans l'écraser.
Delikatnie pociągając za ogonek, odrywa truskawkę, nie miażdżąc jej.
Il tient la fleur par la queue pour ne pas abîmer les pétales fragiles.
Trzyma kwiat za ogonek, żeby nie uszkodzić delikatnych płatków.
Le sigma minuscule ressemble un peu à notre lettre o avec une petite queue.
Mała sigma trochę przypomina naszą literę "o" z małym ogonkiem.
Si nous voulons éviter la queue, il faut arriver en avance au musée.
Jeśli chcemy uniknąć kolejki, musimy przyjść do muzeum trochę wcześniej.
La crête brillante du paon contraste avec les longues plumes colorées de sa queue.
Lśniący czub pawia wyraźnie odcina się od długich, kolorowych piór jego ogona.
Les enfants font la queue pour monter sur la balançoire près du grand chêne.
Dzieci ustawiają się w kolejce, żeby wejść na huśtawkę przy wielkim dębie.
Les enfants font la queue devant le carrousel pour choisir leur animal préféré.
Dzieci ustawiają się w kolejce do karuzeli, żeby wybrać swoje ulubione zwierzątko.
Le taureau, irrité, fouettait le sol avec sa queue avant de charger.
Rozdrażniony byk smagał ziemię ogonem, zanim ruszył do ataku.
Elle enroule la queue de la feuille autour du fil pour faire grimper la plante.
Okręca ogonek liścia wokół drutu, żeby roślina mogła się po nim piąć.